Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 2:16 - Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și au venit grăbindu‐se și au găsit pe Maria și pe Iosif și pe prunc culcat in iesle.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

16 S-au dus repede și i-au găsit pe Maria, pe Iosif și pe Copilaș culcat în iesle.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Au plecat repede; și când au ajuns, au găsit pe Maria și pe Iosif împreună cu ieslea în care era culcat copilul lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 La drum, îndată, au pornit Și, precum îngeru-a vorbit, Găsiră Pruncul, așezat În iesle. El era vegheat De Iosif și de mama Lui.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Au plecat, deci, în grabă și i-au găsit pe Maria, pe Iosíf și copilul culcat în iesle.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

16 Au mers în grabă şi i-au găsit pe Maria şi pe Iosif şi pruncul culcat în iesle.

Onani mutuwo Koperani




Luca 2:16
8 Mawu Ofanana  

Tot ce găsește mâna ta să facă, fă cu toată puterea ta; căci nu este nici lucru, nici plan, nici cunoștință, nici înțelepciune în Șeol, unde te duci.


Și Maria s‐a sculat în zilele acelea și s‐a dus cu grabă în ținutul muntos, într‐o cetate a lui Iuda,


Și trimișii s‐au dus și au aflat cum le zisese.


Și acesta vă este semnul: Veți găsi un prunc înfășat în scutece și culcat într‐o iesle.


Și a fost așa: când s‐au dus îngerii de la ei în cer, păstorii au zis unii către alții: Să mergem dar până la Betleem și să vedem vorba aceasta care s‐a întâmplat pe care ne‐a făcut‐o cunoscut Domnul.


Și când l‐au văzut, au făcut cunoscut vorba care li se spusese despre copilul acesta.


Și a născut pe fiul ei întâi născut și l‐a înfășat în scutece și l‐a culcat într‐o iesle, pentru că nu era loc pentru ei în casa de poposire.


Și ei s‐au dus și au găsit după cum le spusese și au pregătit Paștile.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa