Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 19:15 - Traducere Literală Cornilescu 1931

15 Și a fost așa: când a venit îndărăt, după ce luase împărăția, a zis să i se cheme robii aceștia cărora le‐a dat argintul, pentru ca să știe cine ce negustorie a făcut.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

15 La întoarcerea sa, după ce a preluat regatul, a spus să fie chemați sclavii aceia, cărora le dăduse argintul, ca să afle cât au câștigat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Când a revenit după ce și-a luat regatul, a dat ordin să vină sclavii cărora le dăduse banii, ca să vadă cât câștigase fiecare din comerțul făcut cu ei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

15 Când acel om a revenit, După ce-ntâi a dobândit Împărăția, a chemat, Pe robii cărora le-a dat Polii, să vadă, ce-au făcut Și, ce câștig, au obținut, Făcând negoț. Primu-a venit,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Când s-a întors, după primirea regatului, a poruncit să fie chemați la el servitorii cărora le dăduse argintul ca să afle cât au câștigat.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

15 Şi când s-a întors, după ce luase ţinutul acela în stăpânire, a cerut să fie chemaţi slujitorii cărora le dăduse banii, ca să afle ce au câştigat din negustorie.

Onani mutuwo Koperani




Luca 19:15
9 Mawu Ofanana  

După multă vreme vine domnul robilor acelora și le face socoteala.


Iar cel ce n‐a știut‐o și a făcut fapte vrednice de lovituri, va fi bătut cu puține lovituri. Și oricui i s‐a dat mult, i se va cere mult: și cui i s‐a încredințat mult, îi vor cere mai mult.


Iar cetățenii săi îl urau și au trimis o solie după el zicând: Nu voim ca acesta să împărățească peste noi.


Și cel dintâi a venit zicând: Doamne, mina ta a adus câștig zece mine.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa