Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 18:42 - Traducere Literală Cornilescu 1931

42 Și Isus i‐a zis: Capătă‐ți vederea; credința ta te‐a mântuit.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

42 Isus a zis: ‒ Să-ți revină vederea chiar acum! Credința ta te-a vindecat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

42 Isus i-a zis: „Primește-ți vederea! Credința ta te-a vindecat!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

42 „Bine, fie precum dorești” – A zis Iisus – „să-ți dobândești Vederile, cum ți-ai dorit! Credința ta te-a mântuit!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

42 Iar Isus i-a răspuns: „Vezi! Credința ta te-a mântuit”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

42 Iisus i-a zis: „Vezi! Credinţa ta te-a mântuit!”

Onani mutuwo Koperani




Luca 18:42
9 Mawu Ofanana  

Trimite cuvântul său și‐i vindecă și‐i scapă din gropile lor.


Căci el a zis și s‐a făcut, a poruncit și a fost acolo.


Atunci Isus a răspuns și i‐a zis: O, femeie, mare este credința ta, fie‐ți cum voiești. Și fiica ei s‐a tămăduit din ceasul acela.


Și Isus a întins mâna și l‐a atins, zicând: Voiesc, fii curățit. Și îndată lepra lui a fost curățită.


Dar Isus întorcându‐se și văzând‐o a zis: Îndrăznește, fiică, credința ta te‐a tămăduit. Și femeia a fost tămăduită din ceasul acela.


Și i‐a zis: Scoală‐te și du‐te; credința ta te‐a mântuit.


Ce voiești să‐ți fac? Iar el a zis: Doamne, să‐mi capăt vederea.


Iar el a zis către femeie: Credința ta te‐a mântuit; du‐te în pace.


Și el i‐a zis: Fiică, credința ta te‐a mântuit; du‐te în pace.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa