Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 16:30 - Traducere Literală Cornilescu 1931

30 Iar el a zis: Nu, tată Avraame, ci dacă se va duce la ei cineva dintre cei morți, se vor pocăi.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

30 Dar el a zis: „Nu, tată Avraam, ci dacă se duce la ei cineva dintre cei morți, atunci se vor pocăi!“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

30 El a zis: «Nu, părinte Avraam, ci dacă se va duce la ei cineva dintre cei care au murit, se vor pocăi!»

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

30 „O, nu, tată Avram!” – a spus Bogatul – „ci de s-ar fi dus Unul din morți și-ar fi vorbit, Atunci doar, s-ar fi pocăit!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

30 El însă a zis: «Nu, părinte Abrahám, dar dacă unul dintre morți ar veni la ei, s-ar converti».

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

30 El a spus: Nu, părinte Avraam, ci, dacă ar merge la ei cineva dintre cei morţi, s-ar pocăi.

Onani mutuwo Koperani




Luca 16:30
7 Mawu Ofanana  

Eu vă spun: Nu; ci dacă nu vă veți pocăi, toți veți pieri la fel.


Eu vă spun: Nu; ci dacă nu vă veți pocăi, toți veți pieri tot așa.


Și a strigat și a zis: Tată Avraame, fie‐ți milă de mine și trimite pe Lazăr ca să‐și întingă vârful degetului în apă și să‐mi răcorească limba, fiindcă sunt în dureri în văpaia aceasta.


Iar el i‐a zis: Dacă n‐ascultă de Moise și de proroci, nu vor fi înduplecați nici dacă se va scula cineva dintre cei morți.


Iar Isus i‐a zis: Astăzi s‐a făcut mântuire casei acesteia, deoarece și el este un fiu al lui Avraam.


Faceți deci roade vrednice de pocăință, și nu începeți a zice în voi înșivă: Avem tată pe Avraam. Căci vă spun că Dumnezeu poate din pietrele acestea să scoale copii lui Avraam.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa