Luca 16:14 - Traducere Literală Cornilescu 193114 Și fariseii care erau iubitori de argint auzeau toate acestea și‐l luau în bătaie de joc. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească14 Fariseii, care erau iubitori de bani, au auzit toate acestea și își băteau joc de El. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201814 Fariseii care ascultaseră aceste cuvinte, Îl ridiculizau (pe Isus). Ei procedau astfel pentru că iubeau banii. Onani mutuwoBiblia în versuri 201414 Mulți Farisei, ce-L ascultau, Mari iubitori de bani, erau; Ei își băteau joc, de Iisus, Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Auzeau toate acestea și fariseii, iubitori de arginți, și își băteau joc de el. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200914 Au auzit acestea şi fariseii, care erau iubitori de arginţi, şi Îl luau în râs. Onani mutuwo |