Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 15:15 - Traducere Literală Cornilescu 1931

15 Și s‐a dus și s‐a lipit de unul din cetățenii țării aceleia și el l‐a trimis la ogoarele sale să pască porcii.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

15 S-a dus și s-a alipit de unul dintre cetățenii acelei țări, iar acesta l-a trimis pe câmpurile lui ca să-i pască porcii.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Atunci s-a angajat să lucreze pentru unul dintre locuitorii acelei țări. Acela l-a trimis pe câmpurile lui, să îi păzească porcii.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

15 De un locuitor, al țării, Care era mai înstărit, A mers, atunci, și s-a lipit. Omul, ca slugă, l-a luat Și, turmele de porci, i-a dat, În grijă, să i le păzească.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Atunci s-a dus și s-a aciuat la unul dintre cetățenii acelei țări care l-a trimis la câmp să păzească porcii.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

15 Atunci s-a dus şi s-a aciuat pe lângă unul dintre locuitorii acelei ţări. Iar acela l-a trimis la moşia lui să-i păzească porcii.

Onani mutuwo Koperani




Luca 15:15
27 Mawu Ofanana  

Și în vremea strâmtorării sale a păcătuit și mai mult împotriva Domnului, acest împărat Ahaz!


Și Moise și Aaron au intrat la Faraon și i‐au zis: Așa zice Domnul Dumnezeul evreilor: Până când nu vei voi tu să te smerești înaintea mea? Lasă pe poporul meu să meargă ca să‐mi slujească.


De ce să mai fiți loviți? Veți adăuga răzvrătire! Tot capul este bolnav și toată inima moleșită.


M‐am mâniat pentru nelegiuirea zgârceniei sale și l‐am lovit. M‐am ascuns și m‐am mâniat și el a urmat cu darea înapoi în calea inimii sale.


Doamne, oare nu sunt ochii tăi asupra adevărului? Tu i‐ai lovit, dar nu i‐a durut; i‐ai nimicit, dar n‐au voit să se îndrepte; și‐au făcut fețele mai tari decât stânca, n‐au voit să se întoarcă.


Și tu, poartă‐ți rușinea ta însuți, întrucât ai judecat pe surorile tale; prin păcatele tale pe care le‐ai făcut mai urâcioase decât ele, ele sunt mai drepte decât tine. Deci rușinează‐te și tu și poartă‐ți rușinea, căci ai îndreptățit pe surorile tale.


ca să‐ți aduci aminte și să te rușinezi și să nu‐ți mai deschizi gura de rușine când îți voi ierta tot ce ai făcut, zice Domnul Dumnezeu.


Și voi arunca murdărie urîcioasă asupra ta și te voi înjosi și te voi face de priveliște.


De aceea v‐am făcut de disprețuit și înjosiți înaintea întregului popor, fiindcă n‐ați păzit căile mele, ci ați căutat la fața oamenilor în ce privește legea.


Nu dați ce este sfânt câinilor, nici nu aruncați mărgăritarele voastre înaintea porcilor, ca nu cumva să le calce în picioare și să se întoarcă să vă sfâșie și pe voi.


Și nu după multe zile, fiul mai tânăr a strâns toate și s‐a dus într‐o țară depărtată și acolo și‐a risipit avuția, trăind destrămat.


Iar după ce a cheltuit toate, s‐a făcut o foamete mare prin țara aceea și el a început să fie în lipsă.


Și dorea să‐și umple pântecele din roșcovele pe care le mâncau porcii și nimeni nu i le da.


Dar acum, fiind făcuți slobozi de păcat și fiind făcuți robi lui Dumnezeu, aveți rodul vostru pentru sfințire, iar sfârșitul viață veșnică.


Căci și noi eram altădată fără minte, neascultători, fiind duși în rătăcire, robi ai poftelor și feluritelor plăceri, petrecând în răutate și pizmuire, urâcioși, urându‐ne unii pe alții.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa