Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 14:14 - Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Și fericit vei fi, pentru că ei n‐au cu ce să‐ți răsplătească: căci ți se va răsplăti la învierea drepților.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

14 și vei fi fericit, pentru că ei n-au cu ce să te răsplătească, dar vei fi răsplătit la învierea celor drepți.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Procedând așa, vei fi un om fericit; pentru că deși ei nu au posibilitatea să te recompenseze, vei primi recompensa la învierea celor corecți.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

14 Și-atunci, ferice e de tine, Căci ei – răsplată – n-au să-ți dea; În schimb, răsplata, vei avea, Atuncea când vor fi treziți, Din morți, toți cei neprihăniți.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 și vei fi fericit, pentru că ei nu au cu ce să te răsplătească, dar vei fi răsplătit la învierea celor drepți!”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

14 aşa vei fi fericit pentru că ei nu au cum să-ţi răsplătească dar ţi se va răsplăti la învierea celor drepţi.”

Onani mutuwo Koperani




Luca 14:14
11 Mawu Ofanana  

Cel ce se îndură de sărac împrumută pe Domnul și el îi va plăti înapoi fapta bună.


ca milostenia ta să fie în ascuns și Tatăl tău care vede în ascuns îți va răsplăti.


Ci când faci ospăț, cheamă pe săraci, pe schilozi, pe șchiopi, pe orbi.


Și cei ce au făcut cele bune vor ieși spre învierea vieții, iar cei ce au făptuit cele rele, spre învierea judecății.


având nădejde în Dumnezeu, pe care și aceștia înșiși o au, că are să fie o înviere a drepților și a nedrepților.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa