Luca 13:9 - Traducere Literală Cornilescu 19319 Și dacă va face rod în viitor, bine; iar dacă nu, îl vei tăia. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească9 Poate că, de acum înainte, va face roade. Dacă nu, îl vei tăia!»“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20189 Poate că de acum încolo va produce fructe; iar dacă nu se va întâmpla așa, îl vei (putea) tăia!»” Onani mutuwoBiblia în versuri 20149 Și, poate-n anul ce-o să vină, Roade, din el, tu o să ai. De nu rodește, poți să-l tai!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Poate va face fructe la anul. Dacă nu, îl vei tăia»”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20099 Poate va face rod în viitor, iar dacă nu, îl vei tăia.” Onani mutuwo |