Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 13:24 - Traducere Literală Cornilescu 1931

24 Luptați‐vă ca să intrați pe poarta cea strâmtă; căci mulți, vă spun, vor căuta să intre și nu vor putea.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

24 ‒ Străduiți-vă să intrați pe ușa cea îngustă! Căci vă spun că mulți vor încerca să intre, dar nu vor putea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 „Dați-vă tot interesul să intrați pe poarta strâmtă. Pentru că mulți vor intenționa să intre, dar nu vor putea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

24 Iisus răspunse: „Să nu stați, Ci vă grăbiți, ca să intrați, Pe ușa strâmtă! Mulți vor vrea, Să intre, dar, nu vor putea.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 „Străduiți-vă să intrați pe poarta cea strâmtă, căci vă spun, mulți vor căuta să intre, și nu vor putea!

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

24 „Străduiţi-vă să intraţi pe poarta îngustă, fiindcă vă spun: mulţi vor încerca să intre şi nu vor putea.

Onani mutuwo Koperani




Luca 13:24
26 Mawu Ofanana  

Batjocoritorul caută înțelepciune și n‐o găsește, dar cunoștința este ușoară pentru cel cu minte.


Pe leneș îl ucide pofta lui, căci mâinile lui nu vor să lucreze:


Pe nebuni îi ostenește osteneala lor, căci ei nu știu cum să meargă în cetate.


Și când vă veți întinde mâinile, îmi voi ascunde ochii de voi; chiar dacă vă veți înmulți rugăciunea, nu voi auzi: mâinile voastre sunt pline de sânge.


Și vin către tine cum vine poporul și înaintea ta stau ca poporul meu și ascultă cuvintele tale, dar nu le fac; căci cu gura lor arată multă iubire, dar inima lor umblă după câștig nedrept.


Și din zilele lui Ioan Botezătorul până acum Împărăția Cerurilor se ia cu năvală și cei ce dau năvală, o apucă.


Și un oarecare i‐a zis: Doamne, oare puțini să fie cei ce sunt mântuiți? Și el le‐a zis:


Vegheați dar, rugându‐vă în orice vreme, ca să fiți socotiți vrednici să scăpați de toate acestea care au să fie și să stați înaintea Fiului omului.


Copilașilor, mai sunt puțin cu voi; mă veți căuta, și, după cum am zis iudeilor: Unde mă duc eu, voi nu puteți veni; așa vă zic acum și vouă.


căci un înger al Domnului se pogora la vreme nimerită în scăldătoare și tulbura apa; și cel dintâi care intra după tulburarea apei se făcea sănătos de orice boală era cuprins.


Lucrați nu pentru mâncarea pieritoare, ci pentru mâncarea care rămâne pentru viață veșnică, pe care v‐o va da Fiul omului; căci pe el Tatăl, Dumnezeu, l‐a pecetluit.


Mă veți căuta și nu mă veți găsi și unde sunt eu voi nu puteți veni.


Deci le‐a zis iarăși: Eu mă duc și mă veți căuta și veți muri în păcatul vostru; unde mă duc eu, voi nu puteți veni.


Căci necunoscând dreptatea lui Dumnezeu și căutând să statornicească pe a lor, nu s‐au supus dreptății lui Dumnezeu.


Pentru aceasta mă și ostenesc, luptându‐mă potrivit lucrării lui care lucrează în mine cu putere.


Să ne sârguim dar ca să intrăm în acea odihnă, ca nimeni să nu cadă în aceeași pildă de neascultare.


Și s‐au întors la Iosua și i‐au zis: Să nu se suie tot poporul; ca la două mii sau trei mii de oameni să se suie și să bată Aiul; nu osteni tot poporul acolo, căci sunt puțini.


De aceea cu atât mai mult, fraților, sârguiți‐vă să vă întăriți chemarea și alegerea voastră; căci făcând acestea, nu veți greși niciodată.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa