Luca 13:21 - Traducere Literală Cornilescu 193121 Este asemenea unui aluat pe care o femeie l‐a luat și l‐a ascuns în trei măsuri de făină până s‐a dospit tot. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească21 Este ca drojdia, pe care a luat-o o femeie și a pus-o în trei măsuri de făină, până a dospit tot aluatul. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201821 Se aseamănă cu drojdia pusă de o femeie în cocă; și astfel, compoziția este determinată să crească.” Onani mutuwoBiblia în versuri 201421 E-asemeni aluatului, Ce de-o femeie-a fost luat Și, în făină, mestecat – În trei măsuri – de a dospit Tot ce fusese plămădit.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Este asemenea cu plămada pe care o femeie, luând-o, o ascunde în trei măsuri de făină până când dospește totul”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200921 Este asemenea drojdiei pe care o femeie o ia şi o ascunde în trei măsuri de făină până dospeşte totul.” Onani mutuwo |