Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 13:14 - Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Iar mai marele sinagogei, mâniindu‐se că Isus tămăduise în Sabat, a răspuns și zicea gloatei: Sunt șase zile în care trebuie să lucreze omul: deci veniți și tămăduiți‐vă în ele și nu în ziua Sabatului.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

14 Însă conducătorul sinagogii, indignat că Isus a vindecat în ziua de Sabat, a zis mulțimii: ‒ Sunt șase zile în care trebuie să se lucreze. Veniți deci în acele zile să fiți vindecați, nu în ziua de Sabat!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Dar liderul sinagogii, fiind supărat pe Isus pentru că făcuse această vindecare în ziua Sabatului, a zis mulțimilor de oameni: „Sunt șase zile în care omul trebuie să lucreze. Veniți atunci să fiți vindecați; nu în ziua (consacrată) Sabatului!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

14 Însă, atunci, fruntașul care, În sinagogă, e mai mare, Se-nfurie, că în Sabat, Iisus, un om, a vindecat. Către norod, el zise: „Sânt – Cum știm cu toții – pe pământ, Lăsate șase zile-n care Putem face orice lucrare! Veniți dar, să vă vindecați, În timpul lor! Nu așteptați, Să vină ziua de Sabat!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Dar conducătorul sinagogii, revoltat că Isus vindecase sâmbăta, a spus mulțimii: „Șase zile sunt în care trebuie să se lucreze; în acestea veniți deci să fiți vindecați, nu în zi de sâmbătă!”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

14 Dar mai-marele sinagogii s-a mâniat pentru că Iisus vindecase în zi de sâmbătă şi a spus mulţimii: „Sunt şase zile în care trebuie să se lucreze. Veniţi deci în acestea să vă vindecaţi şi nu în zi de sâmbătă.”

Onani mutuwo Koperani




Luca 13:14
20 Mawu Ofanana  

Șase zile vei lucra și‐ți vei face lucrul.


Șase zile să‐ți faci lucrul, dar în ziua a șaptea să te odihnești pentru ca boul tău și măgarul tău să se odihnească, și fiul roabei tale și străinul de loc să răsufle.


Și le‐am dat încă și sabatele mele ca să fie un semn între mine și ei ca să cunoască ei că eu sunt Domnul care‐i sfințește.


Pentru că împungeți din coaste și din umeri și împungeți cu coarnele voastre pe toate cele slabe până le risipiți afară,


Șase zile să se lucreze, dar a șaptea zi să fie un sabat de odihnă o adunare sfântă; să nu faceți niciun lucru: este un sabat pentru Domnul în toate locuințele voastre.


Iar fariseii, când au văzut, i‐au zis: Iată, ucenicii tăi fac ce nu se cade să facă în Sabat.


Și vine unul din mai marii sinagogei, cu numele Iair. Și văzându‐l, cade la picioarele lui,


Iar ei s‐au umplut de furie și vorbeau unii către alții între ei ce să facă lui Isus.


Și cărturarii și fariseii îl pândeau dacă tămăduiește în Sabat, ca să găsească de ce să‐l învinuiască.


Și iată a venit un bărbat al cărui nume era Iair. Și el era mai mare al sinagogei. Și a căzut la picioarele lui Isus și l‐a rugat ca să intre în casa lui,


Și după citirea legii și a prorocilor, mai marii sinagogei au trimis la ei zicând: Bărbați frați, dacă aveți vreun cuvânt de mângâiere pentru popor, vorbiți.


Și au pus mâna toți pe Sosten, mai marele sinagogei, și‐l băteau înaintea scaunului de judecată. Și lui Galion nu‐i păsa nimic de acestea.


Și Crisp, mai marele sinagogei, a crezut pe Domnul cu toată casa lui; și mulți dintre corinteni, auzind, au crezut și au fost botezați,


Căci le mărturisesc că au râvnă pentru Dumnezeu, dar nu potrivit unei depline cunoștințe.


Șase zile vei lucra și‐ți vei face toată lucrarea


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa