Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 12:52 - Traducere Literală Cornilescu 1931

52 Căci de acum cinci vor fi dezbinați într‐o casă, trei împotriva a doi și doi împotriva a trei.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

52 Căci, de acum înainte, din cinci care vor fi într-o casă, trei vor fi dezbinați împotriva a doi și doi împotriva a trei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

52 De acum înainte, într-o casă unde vor fi cinci persoane, trei dintre ele vor fi în conflict cu două, iar două nu se vor înțelege cu celelalte trei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

52 Că, de acuma, înainte, Dacă-ntr-o casă-s cinci aflați, Trei au să fie dezbinați În contra celor doi, iar ei Vor fi-mpotriva celor trei.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

52 Căci de acum înainte, cinci dintr-o casă vor fi dezbinați: trei împotriva a doi și doi împotriva a trei.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

52 Fiindcă de acum înainte, vor fi cinci dezbinaţi într-o casă: trei împotriva a doi şi doi împotriva a trei.

Onani mutuwo Koperani




Luca 12:52
12 Mawu Ofanana  

Chiar și omul cu care eram în pace, în care mă încredeam, care mânca din pâinea mea, și‐a ridicat călcâiul împotriva mea.


Vi se pare că am venit să dau pace pe pământ? Vă spun: Nu; ci mai degrabă dezbinare.


Vor fi dezbinați: tată împotriva fiului și fiu împotriva tatălui, mamă împotriva fiicei și fiică împotriva mamei sale, soacră împotriva norei sale și noră împotriva soacrei sale.


Vă vor da afară din sinagogă; da, vine un ceas când oricine vă omoară să i se pară că aduce jertfă lui Dumnezeu.


Și unii dintre farisei ziceau: Omul acesta nu este de la Dumnezeu, căci nu ține Sabatul. Alții ziceau: Cum poate un om păcătos să facă astfel de semne? Și era dezbinare între ei.


Și unii erau încredințați de cele spuse, iar alții nu credeau.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa