Luca 12:17 - Traducere Literală Cornilescu 193117 Și se gândea în sine zicând: Ce voi face, pentru că n‐am unde să‐mi strâng roadele? Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească17 El se gândea în sine însuși și zicea: „Ce să fac, pentru că nu mai am unde să-mi depozitez roadele?“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201817 El își zicea în gând: «Ce voi face? Nu mai am loc unde să pun atâtea cereale! Onani mutuwoBiblia în versuri 201417 De gânduri, fost-a măcinat. El spuse: „După ce-mi adun Recolta, unde-o să mi-o pun? Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202017 și se gândea în sine: «Ce mă fac, pentru că nu am unde să-mi adun roadele?». Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200917 Şi se gândea: Ce voi face, fiindcă nu am unde să-mi aduc roadele? Onani mutuwo |