Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 12:17 - Traducere Literală Cornilescu 1931

17 Și se gândea în sine zicând: Ce voi face, pentru că n‐am unde să‐mi strâng roadele?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

17 El se gândea în sine însuși și zicea: „Ce să fac, pentru că nu mai am unde să-mi depozitez roadele?“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 El își zicea în gând: «Ce voi face? Nu mai am loc unde să pun atâtea cereale!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

17 De gânduri, fost-a măcinat. El spuse: „După ce-mi adun Recolta, unde-o să mi-o pun?

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 și se gândea în sine: «Ce mă fac, pentru că nu am unde să-mi adun roadele?».

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

17 Şi se gândea: Ce voi face, fiindcă nu am unde să-mi aduc roadele?

Onani mutuwo Koperani




Luca 12:17
23 Mawu Ofanana  

Dă o parte la șapte și chiar la opt, căci nu știi ce rău va fi peste pământ.


Oare nu este ca să împarți pâinea ta celui flămând și să aduci în casa ta pe săracii izgoniți? Când vezi pe cel gol, să‐l îmbraci și să nu te ascunzi de însăși carnea ta?


Și ei se gândeau în ei înșiși zicând: N‐am luat pâini.


Celui ce cere de la tine dă‐i și de la cel ce voiește să se împrumute de la tine nu te abate.


Și iată, un învățător de lege oarecare s‐a sculat și l‐a ispitit, și a zis: Învățătorule, ce să fac ca să moștenesc viața veșnică?


Însă dați milostenie cele dinăuntru și iată toate vă sunt curate.


Și le‐a spus o pildă zicând: Țarina unui om bogat a rodit bine.


Și a zis: Aceasta voi face: îmi voi dărâma grânarele și le voi zidi mai mari și voi strânge acolo toate roadele mele și bunurile mele.


Și a zis către ucenicii săi: De aceea vă spun: Nu vă îngrijorați pentru suflet ce să mâncați, nici pentru trup cu ce să vă îmbrăcați.


Și nu căutați ce să mâncați și ce să beți și nu fiți frământați.


Vindeți tot ce aveți și dați milostenie; faceți‐vă pungi care nu învechesc, o comoară nesleită în ceruri, unde hoțul nu se apropie, nici molia nu strică.


Iar economul a zis în sine: Ce am să fac pentru că domnul meu îmi ia economia? Să sap nu sunt în stare; să cerșesc îmi este rușine.


Și eu vă spun: Faceți‐vă prieteni din Mamona nedreptății; ca atunci când va înceta el, ei să vă primească în corturile veșnice.


Iar când a auzit Isus, i‐a zis: Una îți lipsește: vinde tot ce ai și împarte la săraci și vei avea comoară în ceruri și vino, urmează‐mă.


Și el i‐a zis: Prea bine, rob bun, pentru că te‐ai arătat credincios în foarte puțin, fii stăpânitor peste zece cetăți.


Și el a răspuns și le zicea: Cine are două cămăși să împartă celui ce n‐are și cine are de mâncare să facă la fel.


și i‐a dus afară și a zis: Domnilor, ce trebuie să fac ca să fiu mântuit?


Iar când au auzit ei aceasta, au fost străpunși prin inimă și au zis către Petru și ceilalți apostoli: Ce să facem, bărbați frați?


în trebuințele sfinților: părtași; în iubirea de oaspeți: urmărind‐o.


Poruncește bogaților în veacul de acum ca să nu gândească despre ei lucruri înalte, nici să aibă încredere în nestatornicia bogățiilor, ci în Dumnezeu care ne dă spre folosire toate cu bogăție,


Prin aceasta am cunoscut iubirea, pentru că el și‐a pus viața pentru noi; și noi suntem datori să ne punem viețile pentru frați.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa