Luca 11:32 - Traducere Literală Cornilescu 193132 Bărbații din Ninive se vor scula la judecată cu neamul acesta și‐l vor osândi: pentru că ei s‐au pocăit la propovăduirea lui Iona și iată aici este mai mult decât Iona. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească32 Bărbații din Ninive se vor ridica la judecată alături de această generație și o vor condamna, pentru că ei s-au pocăit la mesajul proclamat de Iona, iar aici iată că este Cineva mai mare decât Iona. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201832 La Judecată, bărbații din Ninive vor fi proba care va justifica acuzarea acestei generații; pentru că ei s-au pocăit în urma predicii lui Iona; și totuși, aici este Unul mai mare decât Iona! Onani mutuwoBiblia în versuri 201432 Bărbații, din Ninive, vor Ședea lângă acest popor, Pe care au să-l osândească, Căci n-a vrut să se pocăiască, Deși, ei toți s-au pocăit, Când Iona-a propovăduit, Și-acum, aici, e Unul care, E – decât Iona – mult mai mare.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202032 Oamenii din Ninìve se vor ridica la judecată cu generația aceasta și o vor condamna, pentru că ei s-au convertit la predica lui Ióna și, iată, aici este [unul] mai mare decât Ióna! Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200932 Oamenii din Ninive se vor ridica la judecată împotriva acestor oameni şi îi vor condamna, fiindcă ei s-au pocăit şi s-au întors la Dumnezeu, la vestirea lui Iona, şi iată, cineva mai mare decât Iona este aici. Onani mutuwo |