Luca 10:28 - Traducere Literală Cornilescu 193128 Și el i‐a zis: Drept ai răspuns; fă aceasta și vei trăi. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească28 Isus i-a zis: ‒ Ai răspuns corect. Fă așa și vei trăi! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201828 Isus i-a zis: „Ai dat un răspuns corect. Procedează așa (cum scrie) și vei avea viața eternă.” Onani mutuwoBiblia în versuri 201428 „Bine-ai răspuns”, i-a zis Iisus, „Să faci așa precum ai spus, Și-atuncea, o să dobândești Veșnica viață, cum dorești.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202028 El i-a spus: „Ai răspuns bine, fă aceasta și vei trăi!”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200928 Iar El i-a spus: „Ai răspuns drept. Fă aşa şi vei trăi!” Onani mutuwo |