Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 1:75 - Traducere Literală Cornilescu 1931

75 în sfințenie și dreptate înaintea lui, în toate zilele noastre.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

75 în sfințenie și dreptate, înaintea Lui, în toate zilele noastre.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

75 trăind permanent în prezența Lui în sfințenie și în dreptate.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

75 În fața Lui și viețuind Doar în sfințenie și iubire, În pace și neprihănire, În viața care ni s-a dat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

75 în sfințenie și dreptate, sub privirea lui, în toate zilele [vieții] noastre.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

75 în sfinţenie şi dreptate, înaintea feţei Lui, în toate zilele vieţii noastre.

Onani mutuwo Koperani




Luca 1:75
19 Mawu Ofanana  

Mi‐am întocmit pe poporul acesta; ei vor vesti lauda mea.


Așa zice Domnul oștirilor: Postul lunii a patra și postul lunii a cincea și postul lunii a șaptea și postul lunii a zecea vor fi pentru casa lui Iuda bucurie și veselie și adunări voioase. Deci iubiți adevărul și pacea.


Și ea va naște un fiu și‐i vei pune numele Isus, căci el va mântui pe poporul său de păcatele lor.


ca să ne dea ca, după ce vom fi scăpați din mâna vrăjmașilor noștri, să‐i slujim fără temere,


după cum ne‐a ales el mai înainte de întemeierea lumii, ca să fim sfinți și fără cusur înaintea sa, în dragoste,


Căci noi suntem lucrarea lui, fiind făcuți în Hristos Isus pentru fapte bune pe care Dumnezeu mai dinainte le‐a pregătit, ca să umblăm în ele.


și v‐ați îmbrăcat în omul cel nou, care este zidit după Dumnezeu în dreptatea și sfințenia adevărului.


ca să te temi de Domnul Dumnezeul tău, ca să păzești toate așezămintele lui și poruncile lui pe care ți le poruncesc, tu și fiul tău și fiul fiului tău în toate zilele vieții tale și ca să ți se lungească zilele.


Încolo deci, fraților, vă rugăm și vă îndemnăm în Domnul Isus, ca, după cum ați primit de la noi cum trebuie să umblați și să plăceți lui Dumnezeu — cum și umblați — să prisosiți și mai mult.


Căci Dumnezeu nu ne‐a chemat la necurățenie, ci la sfințire.


Iar noi suntem datori să mulțumim lui Dumnezeu totdeauna pentru voi, frați iubiți de Domnul, că Dumnezeu v‐a ales de la început spre mântuire, în sfințirea Duhului și în credința adevărului,


care ne‐a mântuit și ne‐a chemat cu o chemare sfântă, nu după faptele noastre, ci după planul și harul care ne‐a fost dat în Hristos Isus mai înainte de vremuri veșnice,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa