Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 1:46 - Traducere Literală Cornilescu 1931

46 Și Maria a zis: Sufletul meu mărește pe Domnul,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

46 Maria a zis: ‒ Sufletul meu Îl preamărește pe Domnul

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

46 Maria a zis: „Îl laud pe Iahve din suflet

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

46 Maria-a zis: „Sufletul meu, Slavă Îi dă, lui Dumnezeu –

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

46 Maria a spus: „Sufletul meu îl preamărește pe Domnul

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

46 Şi Maria a spus:

Onani mutuwo Koperani




Luca 1:46
15 Mawu Ofanana  

Și sufletul meu se va veseli în Domnul, se va bucura de mântuirea lui.


În Domnul va fi îndreptățită și se va slăvi toată sămânța lui Israel.


Mă voi bucura mult în Domnul, mi se va veseli sufletul în Dumnezeul meu; căci m‐a îmbrăcat cu hainele mântuirii, m‐a învelit cu mantia dreptății, ca un mire, care‐și pune podoabele și ca o mireasă, care se împodobește cu sculele ei.


Dar nu numai așa, ci ne și lăudăm în Dumnezeu prin Domnul nostru Isus Hristos, prin care am luat acum împăcarea.


pentru ca după cum este scris: Cine se laudă să se laude în Domnul.


Mulțumită fie dar lui Dumnezeu, care totdeauna ne duce în carul biruinței sale în Hristos și arată prin noi în orice loc mirosul cunoștiinței lui.


Căci noi suntem tăierea împrejur, noi care slujim lui Dumnezeu prin Duhul și ne lăudăm în Hristos Isus și nu ne încredem în carne.


Bucurați‐vă totdeauna în Domnul! Iarăși voi zice: bucurați‐vă!


Și însuși Dumnezeul păcii să vă sfințească desăvârșit; și întreg duhul vostru și sufletul și trupul să fie păzit fără vină la venirea Domnului nostru Isus Hristos.


pe care, deși nu l‐ați văzut, îl iubiți; în care, deși nu‐l vedeți acum, dar crezând, vă veseliți cu bucurie de nespus și slăvită,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa