Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Levitic 4:1 - Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și Domnul a vorbit lui Moise zicând: Vorbește copiilor lui Israel zicând:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 Domnul i-a vorbit lui Moise, zicând:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Iahve i-a zis lui Moise:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 Domnul, lui Moise, i-a vorbit Și iată ce i-a poruncit: „Copiilor lui Israel, Ai să le spui în acest fel:

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Domnul i-a vorbit lui Moise:

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Domnul a vorbit lui Moise și a zis:

Onani mutuwo Koperani




Levitic 4:1
6 Mawu Ofanana  

Aaron să intre cu acestea în sfântul locaș: cu un vițel din cireadă ca jertfă pentru păcat și un berbece ca ardere de tot.


Va fi o orânduire veșnică pentru neamurile voastre în toate locuințele voastre: nici grăsime, nici sânge să nu mâncați.


Și dacă toată adunarea lui Israel va greși și lucrul a fost ascuns de ochii obștei și au făcut împotriva vreuneia din poruncile Domnului lucruri care nu se cădea să fie făcute și sunt vinovați;


Dacă va păcătui cineva prin nebăgare de seamă împotriva oricăreia din poruncile Domnului, făcând lucruri care nu trebuiesc făcute și va face vreunul din ele:


Și orice jertfă pentru păcat, din al cărei sânge s‐a adus în cortul întâlnirii spre a face ispășire în sfânta, să nu se mănânce; să se ardă cu foc.


Și Aaron s‐a apropiat de altar și a junghiat vițelul jertfei pentru păcat, care era pentru sine însuș.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa