Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Levitic 22:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Spune‐le: În toate neamurile voastre orice bărbat din toată sămânța voastră care, având necurăția sa pe el, se va apropia de lucrurile sfinte pe care le vor sfinți copiii lui Israel pentru Domnul, sufletul acela va fi stârpit din fața mea. Eu sunt Domnul.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Să le spui: «De-a lungul generațiilor voastre, dacă vreun bărbat dintre urmașii voștri se va apropia de lucrurile sfinte, pe care fiii lui Israel le închină Domnului, având pe el o necurăție, atunci să fie nimicit dinaintea Mea. Eu sunt Domnul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Să le transmiți: «Dacă vreunul dintre urmașii voștri din viitoarele generații se va apropia în timp ce va fi necurat și va umbla cu lucrurile sfinte pe care israelienii le dau lui Iahve, acel om să fie distrus chiar în locul în care stă înaintea Mea. Eu sunt Iahve!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Mai spune-le că „Orișicine Este al vost’ urmaș și vine S-atingă lucrurile sfinte, Cari date sunt – luați aminte! – De oamenii lui Israel, Și dacă va avea, pe el Atuncea vreo necurăție, Acela nimicit să fie, Din fața Mea, de pe pământ, Pentru că Eu, Eu Domnul sânt!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Spune-le: «Oricine dintre urmașii voștri, din generație în generație, care se apropie de lucrurile sfinte pe care le-au sfințit fiii lui Israél Domnului și care are o impuritate asupra lui să fie nimicit dinaintea mea! Eu sunt Domnul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Spune-le: ‘Orice om dintre urmașii voștri și din neamul vostru care se va apropia de lucrurile sfinte pe care le închină Domnului copiii lui Israel și care va avea pe el o necurăție, omul acela să fie nimicit dinaintea Mea. Eu sunt Domnul.

Onani mutuwo Koperani




Levitic 22:3
10 Mawu Ofanana  

Și le‐am zis: Voi sunteți sfinți pentru Domnul și vasele sunt sfinte; și argintul și aurul sunt darul de bunăvoie pentru Domnul Dumnezeul părinților voștri.


Îmi vei arăta cărarea vieții: înaintea feței tale este săturare de bucurie; la dreapta ta sunt desfătări necurmate.


Nu mă lepăda de la fața ta și nu lua Duhul tău cel Sfânt de la mine.


Oricine va amesteca vreunul ca el sau cine va pune din el pe un străin va fi stârpit din poporul său.


Vorbește lui Aaron și fiilor lui să se despartă de lucrurile sfinte ale copiilor lui Israel și să nu‐mi pângărească numele meu cel sfânt în lucrurile pe care mi le sfințesc ei. Eu sunt Domnul.


Oricine se va atinge de un mort, de trupul mort al unui om care a murit, și nu se va curăți, întinează locașul Domnului; și sufletul acela va fi stârpit din Israel, căci apa de despărțire n‐a fost stropită peste el, va fi necurat; necurăția lui este încă pe el.


Atunci va zice și celor de la stânga: Duceți‐vă de la mine, blestemaților, în focul cel veșnic, cel gătit diavolului și îngerilor săi.


ca unii care vor suferi pedeapsă, adică pieire veșnică de la fața Domnului și de la slava tăriei lui,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa