Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Levitic 21:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 și pentru sora sa fecioară care este lângă el, care n‐a avut bărbat, pentru ea se poate face necurat.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 și sora lui, care, fecioară fiind, încă mai locuiește în casa părintească și n-a avut soț; pentru ea se poate pângări.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 și sora care, fiind fecioară, încă mai locuiește în casa părintească și nu a avut soț. Pentru ea, se poate profana;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Nu-i măritată ci-i fecioară Și lângă el a viețuit. Pe-aceștia-i, este-ngăduit Să îi atingă, dar altfel, Pe alții, nu-i atinge el,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 și sora lui care este încă fecioară, stă lângă el și nu este măritată: pentru ea poate să se întineze.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 și de soră-sa care-i încă fecioară, stă lângă el și nu este măritată; afară de aceștia, să nu se atingă de niciun alt mort.

Onani mutuwo Koperani




Levitic 21:3
3 Mawu Ofanana  

afară de ruda lui care este aproape de el: pentru mamă‐sa și pentru tatăl său și pentru fiul său și pentru fiica sa și pentru fratele său


Cel ce este căpetenie în poporul său să nu se facă necurat ca să se întineze.


Și fata preotului, când se va mărita după un bărbat străin, să nu mănânce din darul ridicat din cele sfinte.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa