Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Levitic 2:16 - Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și preotul să ardă amintirea sa, o parte din grăunțele sale pisate și o parte din untdelemnul său, cu toată tămâia sa: este o jertfă cu foc pentru Domnul.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

16 Preotul să ardă boabele pisate și uleiul, împreună cu toată tămâia, ca jertfă de aducere-aminte. Aceasta este o jertfă mistuită de foc în cinstea Domnului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Preotul să ardă boabele pisate și uleiul împreună cu toată tămâia, ca sacrificiu de comemorare. Acesta va fi un sacrificiu consumat de foc în cinstea lui Iahve.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 Apoi, din boabele pisate Și din ulei, vor fi luate – De preot – câte-o parte doar, Cari arse fi-vor pe altar. Jertfa va arde, însoțită Și de tămâia dăruită. Acesta este un dar care E dat drept jertfă de mâncare, Pusă în fața Domnului, Arsă de para focului.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Preotul să ardă ca memorial [o parte] din boabele pisate și din untdelemn cu toată tămâia! Aceasta este o jertfă prin foc [adusă] Domnului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Preotul să ardă ca aducere aminte o parte din boabele pisate și din untdelemn, cu toată tămâia. Acesta este un dar adus ca jertfă de mâncare, mistuită de foc înaintea Domnului.

Onani mutuwo Koperani




Levitic 2:16
12 Mawu Ofanana  

Rugăciunea mea să se îndrepte ca tămâia înaintea ta, ridicarea mâinilor mele ca jertfa de seară.


Duhul Domnului Dumnezeu este peste mine, fiindcă Domnul m‐a uns ca să aduc o veste bună celor blânzi. M‐a trimis să leg rănile celor zdrobiți la inimă; să vestesc slobozenie celor prinși și deschiderea închisorii celor încătușați.


Dar măruntaiele lui și picioarele lui să le spele în apă. Și preotul să le ardă toate pe altar, ca ardere de tot, jertfă arsă în foc, miros plăcut Domnului.


Ca dar de pârgă le veți aduce Domnului, dar nu se vor sui pe altar ca miros plăcut.


Și dacă vei aduce Domnului un dar de mâncare din întâile roade ale tale, să aduci spice de curând coapte, prăjite la foc, și grăunțe din spice pisate, ca dar de mâncare al celor dintâi roade ale tale.


Și să pui untdelemn peste el și să presari tămâie peste el: este un dar de mâncare.


Și preotul va lua din darul de mâncare amintirea sa, și o va arde pe altar, o jertfă cu foc, miros plăcut Domnului.


El în zilele cărnii sale, fiindcă a adus cereri și rugăciuni stăruitoare, cu strigăt tare și lacrimi către acela care putea să‐l mântuiască din moarte, și fiind ascultat pentru evlavia sa,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa