Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Levitic 13:1 - Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și Domnul a vorbit lui Moise și lui Aaron zicând:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 Domnul le-a vorbit lui Moise și Aaron, zicând:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Iahve le-a zis lui Moise și lui Aaron:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 Domnul, lui Moise, i-a vorbit Și iată ce i-a poruncit:

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Domnul le-a vorbit lui Moise și lui Aaròn:

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Domnul a vorbit lui Moise și lui Aaron și a zis:

Onani mutuwo Koperani




Levitic 13:1
7 Mawu Ofanana  

Și dacă nu‐i va da mâna să aducă un miel, să aducă două turturele sau doi pui de porumbel, unul ca ardere de tot și altul ca jertfă pentru păcat și preotul să facă ispășire pentru ea și va fi curată.


Când un om va avea în pielea cărnii lui o umflătură sau bubă sau bășicuță și se va face în pielea cărnii lui o rană de lepră, atunci să fie adus la Aaron, preotul, sau la unul dintre fiii lui preoții.


Și Domnul a vorbit lui Moise și lui Aaron zicând:


Și un lepros vine la el, rugându‐l și îngenunchind și zicându‐i: Dacă voiești, poți să mă curățești.


Și când i‐a văzut, le‐a zis: Duceți‐vă și arătăți‐vă preoților. Și a fost așa: pe când mergeau ei, au fost curățiți.


Și a fost așa: pe când era el într‐una din cetăți, iată un bărbat plin de lepră. Și când a văzut pe Isus, a căzut pe față și l‐a rugat zicând: Doamne, dacă voiești poți să mă curățești.


În rana leprei ia seama să păzești și să faci tot ce te învață preoții leviții; să luați seama să faceți așa cum le‐am poruncit.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa