Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Levitic 10:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și s‐au apropiat și i‐au dus în cămășile lor afară din tabără, cum zisese Moise.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Ei au venit și i-au dus pe fiii lui Aaron afară din tabără, îmbrăcați în tunicile lor, așa cum poruncise Moise.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Ei au venit și i-au dus pe fiii lui Aaron în exteriorul taberei, îmbrăcați în hainele lor lungi, așa cum poruncise Moise.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Atunci, ei s-au apropiat, Pe cei doi morți i-au ridicat Și-au mers, afară, de i-au dus, Spre a-mplini ce li s-a spus. Pe ei, tunici, ei au avut, Așa cum Moise le-a cerut.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Ei au venit și i-au dus afară din tabără îmbrăcați în tunicile lor, cum le zisese Moise.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Ei s-au apropiat și i-au scos afară din tabără, îmbrăcați în tunicile lor, cum zisese Moise.

Onani mutuwo Koperani




Levitic 10:5
3 Mawu Ofanana  

Și s‐a dus și a aflat trupul aruncat în cale și măgarul și leul stând lângă trup. Leul nu mâncase trupul, nici nu sfâșiase măgarul.


Și să iei hainele și să îmbraci pe Aaron cu cămașa și cu mantia efodului și cu efodul și cu pieptarul și să‐l încingi cu cingătoarea țesută cu iscusință a efodului.


Și Moise a apropiat pe fiii lui Aaron și i‐a îmbrăcat cu cămășile și i‐a încins cu brâiele și a legat scufiile pe ei, cum poruncise Domnul lui Moise.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa