Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iuda 1:10 - Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Aceștia însă hulesc cele ce nu știu: și se strică în cele ce știu din fire, ca dobitoacele fără minte.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

10 Aceștia însă blasfemiază ceea ce nu cunosc și sunt nimiciți tocmai prin lucrurile pe care le știu din instinct, ca viețuitoarele fără rațiune.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Dar acești oameni formulează insulte pentru lucruri pe care (nici) nu le înțeleg; și se autodistrug prin acțiuni realizate doar instinctiv. Ei demonstrează astfel un comportament ca al animalelor care nu au rațiune.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 Dar acești oameni se vădesc, Mereu, că doar batjocoresc, Ceea ce nu au cunoscut Și astfel, singuri, s-au pierdut, În ceea ce-au știut, din fire – Adică din a lor simțire – Ca dobitocul, fără minte.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Însă aceștia insultă cele ce nu cunosc și își găsesc pieirea în cele pe care le fac din instinct, ca niște animale fără minte.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 Aceştia dimpotrivă, defăimează ce nu cunosc, iar în cele pe care le cunosc din fire – asemenea animalelor necuvântătoare – în acelea îşi găsesc pieirea.

Onani mutuwo Koperani




Iuda 1:10
4 Mawu Ofanana  

Căci când Neamuri care n‐au legea fac din fire cele ale legii, aceștia neavând legea, își sunt lor înșiși legea,


al căror sfârșit este pieirea, al căror dumnezeu este pântecele și a căror slavă este în rușinea lor, care gândesc cele pământești.


Aceștia însă, ca niște dobitoace fără minte, născute firește ca să fie prinse și nimicite, hulind în cele ce nu știu, vor fi nimiciți și ei în stricăciunea lor,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa