Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 9:2 - Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Poporul care umbla în întuneric a văzut o lumină mare, cei ce ședeau în țara umbrei morții, peste ei a strălucit lumina.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 Poporul care umbla în întuneric a văzut o mare lumină! Peste cei ce locuiau în țara umbrei morții, a strălucit o lumină!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Poporul care umbla în întuneric, a văzut o mare lumină! Peste cei care locuiau în teritoriul umbrei morții, a strălucit o lumină!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 Poporul care se vădea Că-n întuneric rătăcea, Iese din bezna cea deplină Și-acuma vede o lumină. Peste cei care se vădeau Că-n umbra morții locuiau, Iată – acuma – că răsare – Și-i scaldă – o lumină mare.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Ai înmulțit poporul lui, le-ai mărit bucuria: se bucură înaintea ta cum se veselesc la seceriș și se înveselesc ca la împărțirea prăzii.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Poporul care umbla în întuneric vede o mare lumină; peste cei ce locuiau în țara umbrei morții răsare o lumină.

Onani mutuwo Koperani




Isaia 9:2
22 Mawu Ofanana  

înainte de a mă duce ca să nu mă mai întorc, în țara întunericului și a umbrei morții;


Cei ce ședeau în întuneric și în umbra morții, încătușați în apăsare și fier,


I‐a scos din întuneric și din umbra morții și le‐a rupt lanțurile.


Chiar de aș umbla prin valea umbrei morții, nu mă voi teme de niciun rău, căci tu ești cu mine. Toiagul tău și nuiaua ta mă mângâie.


Mă voi culca și voi dormi în pace, căci numai tu, Doamne, mă faci să locuiesc la adăpost.


Cine se teme de Domnul între voi și ascultă de glasul robului său? Cel ce umblă în întuneric și n‐are lumină să se încreadă în numele Domnului și să se rezeme pe Dumnezeul său.


Soarele nu va mai fi lumina ta ziua, nici luna nu te va mai lumina prin lucire, ci Domnul îți va fi lumină veșnică și Dumnezeul tău slava ta.


Totuși nu va fi întuneric pentru țara care era în neliniște. În vremea dintâi a adus ocară peste Zabulon și țara lui Neftali dar în vremea din urmă a făcut slăvită calea mării dincolo de Iordan, Galileea neamurilor.


căutați pe cel ce a făcut Pleiadele și Orionul, pe cel ce preface umbra morții în dimineață și întunecă ziua cu noaptea, pe cel ce cheamă apele mării și le varsă pe fața pământului, Domnul este numele lui!


poporul care ședea în întuneric a văzut o lumină mare și celor ce ședeau în ținutul și în umbra morții le‐a răsărit lumina.


o lumină pentru descoperirea Neamurilor și slava poporului tău Israel.


Isus deci le‐a zis: Lumina este între voi încă puțină vreme. Umblați cât aveți lumina, ca să nu vă apuce întunericul; și cine umblă în întuneric nu știe încotro merge.


Eu am venit lumină în lume, ca oricine care crede în mine să nu rămână în întuneric.


Isus deci le‐a vorbit iarăși zicând: Eu sunt lumina lumii. Cine mă urmează nu va umbla în întuneric, ci va avea lumina vieții.


Căci altădată erați întuneric, iar acum lumină în Domnul; umblați ca niște copii ai luminii,


Dar voi sunteți o seminție aleasă, o preoție împărătească, un neam sfânt, un popor dobândit pentru Sine, ca să vestiți minunățiile celui ce v‐a chemat din întuneric la lumina lui minunată;


Oare n‐au găsit ei, n‐au împărțit ei prada: o fată, două fete de fiecare cap de bărbat, pradă de veșminte vopsite pentru Sisera, pradă de veșminte vopsite de broderie; o pereche de veșminte vopsite de broderie pentru grumazul prăzii.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa