Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 13:4 - Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Glas de mulțime pe munți, ca de mare popor, glas de vuiet al împărățiilor popoarelor adunate împreună! Domnul oștirilor cercetează oastea de luptă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Un tumult se aude pe munți, ca al unui popor numeros. Un vuiet de împărății, de națiuni adunându-se. Domnul Oștirilor Își strânge armata pentru luptă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Se aude un mare zgomot pe munți. El este ca acela produs de mari mulțimi de oameni. Se aude un vuiet de regate, de popoare care se adună. Iahve, Dumnezeul Armatelor, Își strânge o armată pregătită pentru luptă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Un mare vuiet o să fie, Cum e vacarmul cel pe care Îl face-o gloată de popoare. Se-aude zarvă de-mpărați, De oameni cari stau adunați. Domnul oștiri-Și cercetează, Atent, oștirea, ca să-i vază Pe-aceia care vor lupta, În lupta ce se va purta.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 O voce de mulțime [se aude] pe munți ca vuietul unui popor numeros; se înalță o voce din regatele neamurilor adunate. Domnul Sabaót vizitează oștirea gata de luptă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Un vuiet se aude pe munți, ca vuietul de popor mult; se aude o zarvă de împărății, de neamuri adunate. Domnul oștirilor Își cercetează oastea care va da lupta.

Onani mutuwo Koperani




Isaia 13:4
23 Mawu Ofanana  

Ah! vuiet de multe popoare! Vuiesc ca vuietul mărilor și mugetul neamurilor! Mugesc ca mugetul apelor mari.


Adunați‐vă toți și ascultați: care din ei a spus acestea? Acela pe care l‐a iubit Domnul va împlini plăcerea lui asupra Babilonului și brațul său va fi peste Haldei.


Și va înălța un steag neamurilor de departe și va fluiera unuia de la marginea pământului: și iată, va veni iute, în pripă.


Și în ziua aceea vor mugi împotriva lor ca mugetul mării; și se vor uita pe pământ și iată întuneric și strâmtorare și lumina este întunecată de norii lui.


Așa zice Domnul Dumnezeul lui Israel: Iată, voi întoarce înapoi armele de război care sunt în mâinile voastre, cu care vă luptați dinafară de ziduri împotriva împăratului Babilonului și împotriva haldeilor care vă împresoară și le voi strânge în mijlocul cetății acesteia.


Căci multe neamuri și împărați mari vor face robi și din ei; și le voi răsplăti după faptele lor și după lucrul mâinilor lor.


Și vă voi întoarce anii, pe care i‐au mâncat lăcusta, forfecarul și omida și mușița, oastea mea cea mare pe care am trimis‐o între voi.


Mulțimi, mulțimi în valea hotărârii! Căci ziua Domnului este aproape în valea hotărârii.


pentru aceea într‐o singură zi îi vor veni rănile ei, moarte și întristare și foamete; și va fi arsă de tot în foc; pentru că Domnul Dumnezeu care o judecă este tare.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa