Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Isaia 1:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Boul cunoaște pe stăpânul său și măgarul ieslea domnului său: dar Israel nu cunoaște, poporul meu n‐are pricepere.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Boul își cunoaște stăpânul, iar măgarul știe ieslea stăpânului său, însă Israel nu Mă cunoaște, poporul Meu nu înțelege!“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Boul își cunoaște stăpânul, iar măgarul știe să recunoască ieslea stăpânului lui; dar Israel nu (Mă) (re)cunoaște. Poporul Meu nu (Mă) înțelege!»

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Boul își știe – negreșit – Stăpânul care îl hrănește. La fel, măgarul se vădește, Că își cunoaște-al său stăpân Și ieslea-n care-i pune fân. Dar Israel, precum văd bine, Nu Mă cunoaște, căci nu ține Seamă de ceea ce i-am spus, De legile pe cari le-am pus.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Boul își cunoaște proprietarul și măgarul, ieslea stăpânului său; Israél, însă, nu cunoaște, poporul meu nu înțelege”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Boul își cunoaște stăpânul și măgarul cunoaște ieslea stăpânului său, dar Israel nu Mă cunoaște, poporul Meu nu ia aminte la Mine.”

Onani mutuwo Koperani




Isaia 1:3
24 Mawu Ofanana  

Înțelegeți, voi cei proști din popor! Și, nebunilor, când vă veți înțelepți?


Oamenii răi nu înțeleg judecata; dar cei ce caută pe Domnul înțeleg toate.


Mergi la furnică, leneșule, vezi căile ei și fii înțelept.


Când ramurile ei se vor usca, se vor rupe. Femeile vor veni și le vor pune pe foc. Căci este un popor fără pricepere. De aceea Făcătorul său nu va avea milă de el și Cel ce l‐a întocmit nu se va îndura de el.


Vezi multe dar nu iei seama. Urechile lui sunt deschise dar n‐aude.


Ei nu cunosc și nu înțeleg: căci El le‐a tencuit ochii ca să nu vadă și inimile ca să nu înțeleagă.


Și harfa și alăuta, timpana și flautul și vinul sunt la ospețele lor, dar la lucrarea Domnului nu se uită și lucrul mâinilor lui nu‐l văd.


De aceea poporul meu este dus în robie din lipsă de cunoștință: și fruntașii lui suferă de foame și mulțimea lui se usucă de sete.


da, câinii sunt lacomi, nu cunosc sațul. Și aceștia sunt păstori care nu înțeleg: toți se întorc la calea lor, fiecare la câștigul său, până la cel din urmă din ei.


Orice om ajunge dobitoc lipsit de cunoștință; orice argintar rămâne rușinat de chipul său cioplit. Căci chipul său turnat este o minciună și nu este nicio suflare în el.


Ci cu toții sunt proști și nebuni, învățătura idolilor este doar un trunchi.


Da, fiii lui Ionadab, fiul lui Recab, au îndeplinit porunca tatălui lor pe care le‐a poruncit‐o, dar poporul acesta nu m‐a ascultat.


Căci poporul meu este nebun, ei nu mă cunosc. Sunt copii fără minte și n‐au pricepere. Sunt înțelepți să facă răul, dar n‐au cunoștință să facă binele.


Poporul meu a fost o turmă de oi pierdute; păstorii lor i‐au rătăcit, i‐au abătut pe munți. Au mers de pe munte pe deal și au uitat locul de odihnă.


Chiar și barza în ceruri își cunoaște vremile; și turturica și rândunica și cocostârcul își păzesc vremea venirii lor; dar poporul meu nu cunoaște legea Domnului.


Cât de slabă îți este inima, zice Domnul Dumnezeu, de faci toate acestea, lucru de cea mai nerușinată curvă,


Da, tot Israelul a călcat legea ta și s‐a abătut, neascultând de glasul tău. Și s‐a vărsat asupra noastră blestemul și jurământul care este scris în legea lui Moise, slujitorul lui Dumnezeu: căci am păcătuit împotriva lui.


Căci n‐a cunoscut că eu îi dădeam grâul, mustul și untdelemnul și‐i înmulțeam argintul și aurul: — ei l‐au întrebuințat pentru Baal.


Când aude cineva cuvântul împărăției și nu‐l înțelege, atunci vine cel rău și răpește ce este semănat în inima lui; acesta este cel semănat lângă cale.


Și după cum n‐au socotit că e bine să aibă pe Dumnezeu în deplină cunoștință, și Dumnezeu i‐a dat la o gândire netrebnică, pentru ca să facă cele ce nu se cuvin;


Căci ei uită aceasta cu voia, că de demult au fost ceruri și un pământ închegat din apă și prin apă, prin Cuvântul lui Dumnezeu,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa