Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 8:16 - Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Este verde înaintea soarelui și ramura lui se întinde peste grădina sa;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

16 El este ca o plantă plină de sevă în fața soarelui, care își întinde ramurile peste grădină.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 El este ca o plantă plină de sevă în lumina soarelui, care își întinde ramurile deasupra grădinii.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 Când soarele îi dăruiește A sa lumină, înverzește Și ramurile și le-ntinde Ca astfel să poată cuprinde, Cu umbra-i, toată-a sa grădină.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Viguros este înaintea soarelui și peste grădina lui face să iasă ramurile sale.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Cum dă soarele, înverzește, își întinde ramurile peste grădina sa,

Onani mutuwo Koperani




Iov 8:16
7 Mawu Ofanana  

Am văzut pe nebun prinzând rădăcină, dar pe dată i‐am blestemat locuința.


rădăcinile sale se împletesc într‐o grămadă de pietre, vede locașul pietrelor;


Și‐a întins vițele până la mare și odraslele sale până la Râu.


Domnul ți‐a pus numele: Măslin pururea verde, frumos, cu roade plăcute: cu glas de mare vuiet a aprins focul peste el și ramurile lui s‐au rupt.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa