Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 8:12 - Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Încă în verdeața ei, fără să fie smulsă, se usucă înaintea oricărei ierbi.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

12 Pe când este încă verde și netăiată, se usucă mai repede decât iarba.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Încă de când este verde și netăiată, ea se usucă mai repede decât iarba.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 Verde fiind și netăiată, Mai repede va fi uscată Decât cum alte ierburi sânt.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Când este încă pe tulpină, netăiată, se usucă înaintea oricărei plante.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Fiind încă verde și fără să se taie, ea se usucă mai repede decât toate ierburile.

Onani mutuwo Koperani




Iov 8:12
9 Mawu Ofanana  

că biruința celui rău este scurtă și bucuria celor nelegiuiți doar pentru o clipă?


Odrăslește papura unde nu e baltă? Crește trestia fără apă?


Așa sunt cărările tuturor celor ce uită pe Dumnezeu; și așteptarea celui nelegiuit va fi pierdută.


Și râurile vor puți și canalele Egiptului se vor deșerta și se vor usca, trestia și papura se vor veșteji.


Căci va fi ca un tamarisc în pustie și nu va vedea venirea binelui; ci va locui locurile uscate în pustie, un pământ sărat și nelocuit.


Iar cel semănat pe locuri stâncoase, acesta este cel ce aude cuvântul și îndată îl primește cu bucurie.


Pentru că: Orice carne este ca iarba și orice slavă a ei ca floarea ierbii; iarba s‐a uscat și floarea a căzut:


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa