Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 7:4 - Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Dacă mă culc, zic: când mă voi scula și își va încheia noaptea măsura? Și sunt sătul de frământări până în zorile zilei.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Când mă culc, mă întreb: «Când mă voi trezi?». Dar noaptea e așa de lungă și sunt sătul de frământări până în zori.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Când mă culc, mă întreb: «Când mă voi trezi?» Dar noaptea este atât de lungă! Și mă agit continuu până se luminează din nou.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Zile și nopți. Mă culc zicând: „Am să mă mai trezesc?” sau „Când, Noaptea se va sfârși?” Fiori Mă scutură și până-n zori, Cu frământări doar, sunt hrănit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Dacă mă culc, îmi spun: «Când mă voi ridica?». Dar noaptea se lungește și mă satur de zvârcolire până în zori.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Mă culc și zic: ‘Când mă voi scula? Când se va sfârși noaptea?’ Și mă satur de frământări până în revărsatul zorilor.

Onani mutuwo Koperani




Iov 7:4
9 Mawu Ofanana  

Ei prefac noaptea în zi: își închipuie lumina aproape în fața întunericului!


Noaptea îmi sunt străpunse oasele din mine și durerile ce mă rod n‐au astâmpăr;


Mă trec ca o umbră ce se întinde. Sunt aruncat încoace și încolo ca lăcusta.


Sufletul meu așteaptă pe Domnul, mai mult decât așteaptă străjerii dimineața, da, decât așteaptă străjerii dimineața.


Sunt trudit de suspinarea mea; în fiecare noapte îmi scald patul, îmi moi așternutul cu lacrimile mele.


Tu ții deschise pleoapele ochilor mei, sunt plin de tulburare și nu pot vorbi.


O, strâmtorato, bătuto de furtună și nemângâiato! Iată, voi pune pietrele tale în culori frumoase și voi pune temeliile tale cu safire;


Dimineața vei zice: O, de ar fi seara! Și seara vei zice: O, de ar fi dimineața! în frica inimii tale de care te vei înfricoșa și de priveliștea pe care o vei vedea cu ochii tăi.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa