Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 6:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Ce este fără gust se poate mânca oare fără sare? Sau este vreun gust în albușul unui ou?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Se mănâncă oare fără sare ceea ce nu are gust? Are vreun gust albușul de ou?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Se mănâncă oare fără sare ceva care nu are gust (fără ea)? Are vreun gust albușul de ou?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 Că hrana fără gust, tu poți Să o mănânci? Poți, fără sare? Spune-mi: albușul ce gust are?

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Ce e fără gust se mănâncă oare fără sare? Sau este vreun gust în sucul de nalbă?

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Poți mânca ce-i fără gust și fără sare? Are vreun gust albușul unui ou?

Onani mutuwo Koperani




Iov 6:6
13 Mawu Ofanana  

Oare nu încearcă urechea cuvintele cum gustă cerul gurii bucatele?


Am auzit multe de acestea. Sunteți toți niște mângâietori supărători.


Căci urechea încearcă cuvintele cum gustă cerul gurii bucatele.


Cât de tari sunt cuvintele drepte! Dar mustră mustrarea voastră?


Este oare nelegiuire pe limba mea? Oare să nu poată cerul gurii mele deosebi răutatea?


Oare zbiară măgarul sălbatic lângă verdeață? Sau mugește boul lângă nutrețul său?


Ce nu voia să atingă sufletul meu este ca pâinea dezgustului meu.


Cât de dulci sunt cuvintele tale cerului gurii mele! Da, mai dulci gurii mele decât mierea!


Și orice dar din darul de mâncare al tău să‐l sărezi cu sare; și să nu lași să lipsească sarea legământului Dumnezeului tău de pe darul tău de mâncare; să aduci sare cu toate darurile tale.


Voi sunteți sarea pământului; dar dacă sarea și‐a pierdut gustul, prin ce se va săra? De nimic nu mai este bună, decât să fie aruncată afară și să fie călcată în picioare de oameni.


Sarea, deci, este bună; dar dacă și sarea se strică, cu ce va fi îndreptată?


Cuvântul vostru să fie totdeauna în har dres cu sare, ca să știți cum trebuie să răspundeți fiecăruia.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa