Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 32:7 - Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Am zis: Să vorbească zilele și mulțimea anilor să ne învețe înțelepciunea.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Mi-am zis: «Să vorbească zilele, și mulțimea anilor să reveleze înțelepciunea!».

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Mi-am zis: «Să vorbească bătrânețea; și cei care au ani mulți să ne învețe înțelepciunea!»

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Iată ce-mi repetam, mereu: „Las bătrânețea să vorbească, Căci vreau să mă povățuiască Numărul mare-al anilor, Cu toată-nțelepciunea lor!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Am zis: «Să vorbească anii și mulțimea lunilor să învețe înțelepciunea!».

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Eu îmi ziceam: ‘Să vorbească bătrânețea, marele număr de ani să învețe pe alții înțelepciunea.’

Onani mutuwo Koperani




Iov 32:7
11 Mawu Ofanana  

Perii cărunți sunt o cunună de slavă dacă se vor găsi pe calea dreptății.


La bătrâni este înțelepciunea și în lungimea zilelor priceperea.


Căci deși din pricina vremii ar fi trebuit să fiți și învățători, aveți trebuință iarăși ca cineva să vă învețe cele dintâi începuturi ale cuvintelor lui Dumnezeu și ați ajuns să aveți trebuință de lapte și nu de hrană tare.


Și împăratul Roboam s‐a sfătuit cu bătrânii care stătuseră înaintea lui Solomon, tatăl său, pe când încă trăia el, zicând: Cum sfătuiți voi să răspund poporului acestuia?


Între noi sunt și cei cu perii albi și bătrâni mai bogați în zile decât tatăl tău.


Nu cei mari sunt înțelepți și nu cei bătrâni înțeleg judecata!


Înțeleg mai mult decât bătrânii, căci am păzit poruncile tale.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa