Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 32:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și Elihu a văzut că nu era răspuns în gura celor trei bărbați și mânia lui s‐a aprins.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Dar, văzând că cei trei oameni nu mai au nimic de zis, s-a mâniat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Dar văzând că cei trei oameni nu mai au nimic de spus, el s-a supărat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Când cei bătrâni, de povestit Tot ce-au avut, au încheiat, Abia atunci, înfuriat Și de mânie grea aprins, Fiind parcă de-un arc împins –

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Elíhu a văzut că nu era niciun răspuns în gura celor trei oameni și s-a aprins de mânie.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Dar, văzând că nu mai era niciun răspuns în gura acestor trei oameni, Elihu s-a aprins de mânie.

Onani mutuwo Koperani




Iov 32:5
4 Mawu Ofanana  

Atunci s‐a aprins mânia lui Elihu fiul lui Baracheel, Buzitul, din familia lui Ram: mânia lui s‐a aprins împotriva lui Iov fiindcă se îndreptățea pe sine mai degrabă decât pe Dumnezeu.


Și Elihu a așteptat pe Iov cu cuvintele, căci ei erau mai bătrâni în zile decât el.


Și Elihu fiul lui Baracheel, Buzitul, a răspuns și a zis: Eu sunt tânăr de zile și voi foarte bătrâni. De aceea m‐am temut și m‐am ferit să vă spun părerea mea.


Și a fost așa: când s‐a apropiat de tabără, a văzut vițelul și jocurile. Și mânia lui Moise s‐a aprins și a lepădat tablele din mâini și le‐a sfărâmat la poalele muntelui.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa