Iov 30:3 - Traducere Literală Cornilescu 19313 Sfrijiți de lipsă și foame, ei rod în ogoarele uscate, de mult sleite și pustiite. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească3 Epuizați de sărăcie și de foame, cutreierau deșertul, noaptea, prin locuri părăsite și pustii, Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20183 Epuizați de sărăcie și de foame, mergeau prin deșert dintr-o parte în alta, noaptea, prin locuri părăsite și fără locuitori. Onani mutuwoBiblia în versuri 20143 Slabi și săraci, cu-ale lor fețe De foame supte și sfrijite, Aleargă-n locuri părăsite Care de mult au fost uitate, Fiind acum pustii, uscate. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Sfârșit de lipsă și de foame, se îndreaptă spre ținutul uscat în noaptea dezolării și devastării. Onani mutuwoBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Sfrijiți de sărăcie și foame, fug în locuri uscate, de multă vreme părăsite și pustii. Onani mutuwo |
Și a fost alungat dintre copiii oamenilor și inima lui s‐a făcut ca a fiarelor și locuința lui era cu măgarii sălbatici; îl hrăneau cu iarbă ca boii și trupul său era scăldat cu roua cerurilor până ce a cunoscut că Dumnezeul Cel Preaînalt domnește peste împărăția oamenilor și pune peste ea pe cine vrea.