Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 3:13 - Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Căci acum aș zăcea și aș fi liniștit; aș dormi și aș avea odihnă:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

13 Acum aș fi stat culcat și liniștit, aș fi dormit și m-aș fi odihnit

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Acum aș fi stat culcat și aș fi fost liniștit; aș fi dormit și m-aș fi odihnit.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

13 Aș fi culcat și, liniștit, De mult aș fi fost adormit

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Căci acum aș fi fost culcat și aș fi fost liniștit, aș dormi și m-aș odihni

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Acum aș fi culcat, aș fi liniștit, aș dormi și m-aș odihni

Onani mutuwo Koperani




Iov 3:13
22 Mawu Ofanana  

înainte de a mă duce ca să nu mă mai întorc, în țara întunericului și a umbrei morții;


țară întunecoasă ca întunericul gros al umbrei morții și unde nu este nicio rânduială și unde luminarea este ca întuneric gros.


Îl biruiești în veac și trece; îi schimbi fața și‐i dai drumul.


Căci trec anii al căror număr îl poți număra, și eu plec pe o cale de unde nu mă voi întoarce.


Dacă aștept, Șeolul îmi este casa; îmi aștern culcușul în întuneric;


Dar știu că Răscumpărătorul meu trăiește și la urmă el se va scula pe țărână.


Pe care eu, eu îl voi vedea de partea mea și ochii mei îl vor privi și nu ai altuia. Mi se topesc rănunchii înăuntrul meu.


își petrec zilele în fericire și într‐o clipă se pogoară în Șeol.


Unul moare în plinătatea puterii sale, cu totul fericit și liniștit;


Sunt culcați deopotrivă în pulbere și‐i acoperă viermele.


Seceta și căldura iau cu putere apele de zăpadă; așa și Șeolul pe cei ce au păcătuit.


Pântecele îl va uita; viermele se va ospăta dulce cu el; nu va mai fi pomenit: și nedreptatea va fi frântă ca un copac.


Umbrele tremură sub ape și sub locuitorii lor.


Șeolul este gol înaintea lui și Pierzarea fără acoperiș.


Pentru ce m‐au primit genunchii? Și pentru ce țâțele, ca să sug?


Nu este nici întuneric, nici umbră a morții, unde să se ascundă lucrătorii nelegiuirii.


Și pentru ce nu‐mi ierți păcatul meu și nu faci să treacă nelegiuirea mea? Căci acum mă voi culca în pulbere și mă vei căuta și nu voi mai fi.


Tot ce găsește mâna ta să facă, fă cu toată puterea ta; căci nu este nici lucru, nici plan, nici cunoștință, nici înțelepciune în Șeol, unde te duci.


Și ei nu s‐au culcat cu cei viteji, căzuți dintre cei netăiați împrejur, care s‐au coborât în Șeol cu armele lor de război și ale căror săbii sunt puse sub capetele lor și ale căror nelegiuiri sunt pe oasele lor, deși ei erau groaza celor puternici în pământul celor vii.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa