Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 26:2 - Traducere Literală Cornilescu 1931

2 Cum ai ajutat tu pe cel fără putere și cum ai mântuit brațul celui fără tărie!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

2 „Ce bine l-ai ajutat tu pe cel fără putere! Ce bine ai sprijinit tu brațul lipsit de vigoare!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 „Ce bine l-ai ajutat pe cel care nu (mai) are forță! Felicitări pentru că ai susținut mâna celui slab!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

2 „Ce bine, slăbiciunii, știi, În ajutor ca să îi vii! Cum știi să dai ajutorare, Celui care, putere, n-are!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 „Cum l-ai ajutat tu pe cel fără putere și cum ai salvat brațul fără vigoare!

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 „Cât de bine știi tu să vii în ajutorul slăbiciunii! Cum dai tu ajutor brațului fără putere!

Onani mutuwo Koperani




Iov 26:2
15 Mawu Ofanana  

Și a fost așa: la amiază Ilie și‐a bătut joc de ei și a zis: Strigați cu glas tare, căci este dumnezeu, căci cugetă, sau s‐a dus laoparte, sau este în călătorie, poate doarme și se va trezi.


Cu adevărat voi sunteți poporul și cu voi va muri înțelepciunea!


Și Iov a răspuns și a zis:


Cum ai dat sfat celui fără înțelepciune și ai arătat din belșug cunoștința sănătoasă?


Iată, toți ați văzut; de ce deci ați ajuns cu totul deșerți?


Ce este tăria mea ca să aștept și ce este sfârșitul meu ca să fiu răbdător?


Este oare tăria mea tăria pietrelor? Este oare carnea mea de aramă?


Nu sunt oare fără ajutor în mine și orice înțelepciune este izgonită de la mine?


Cât de tari sunt cuvintele drepte! Dar mustră mustrarea voastră?


Nu mă lepăda la vremea bătrâneții, nu mă părăsi când îmi slăbește puterea.


Cu cine s‐a sfătuit și i‐a dat pricepere și l‐a învățat cărarea judecății și l‐a învățat cunoștința și i‐a arătat calea priceperii?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa