Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 24:8 - Traducere Literală Cornilescu 1931

8 sunt muiați de ploile repezi ale munților și din lipsă de adăpost îmbrățișează stânca.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Sunt pătrunși de ploaia munților și se ghemuiesc lângă stânci pentru adăpost.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Sunt afectați de ploaia care cade pe munți; și se ghemuiesc lângă stânci, ca să aibă (un mic) adăpost.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Ploaia de munte-n mădulare Le intră. Dacă nu găsesc Vreun adăpost, se ghemuiesc Pe lângă stânci, pe unde-ajung.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 De ploaie de pe munți sunt udați și, pentru că nu au refugiu, se îngrămădesc în stâncă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Îi pătrunde ploaia munților și, neavând alt adăpost, se ghemuiesc lângă stânci.

Onani mutuwo Koperani




Iov 24:8
5 Mawu Ofanana  

zac toată noaptea goi, fără îmbrăcăminte și n‐au învelitoare împotriva frigului;


Smulg pe orfan de la țâță și iau zălog de la sărac;


Dormeam, dar inima mea veghea… Este glasul iubitului meu, care bate: Deschide‐mi, sora mea, scumpa mea, porumbița mea, neprihănita mea! Căci capul îmi este plin de rouă, cârlionții de picurăturile nopții.


Cei ce mâncau bucate alese sunt nemângâiați pe ulițe. Cei crescuți pe cârmâziu îmbrățișează grămezile de gunoi.


(ei, de care lumea nu era vrednică) au rătăcit în pustii și în munți și în peșteri și în crăpăturile pământului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa