Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 22:8 - Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Dar omul cu braț puternic, al lui era pământul; și cel cu vază a locuit în el.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 deși erai un om puternic și țara era a ta, erai un om onorat; trăiai în ea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 deși erai un om cu autoritate; și țara era a ta. Tu erai un om onorat; și trăiai (astfel ca un suveran) în ea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Întreaga țară o aveai, Fiind mai tare. Te-așezai Oriunde-n ea ți-ar fi plăcut, Căci cel mai bine-ai fost văzut.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Omul puternic are pământ și cel de vază locuiește pe el.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Țara era a ta fiindcă erai mai tare, te așezai în ea fiindcă erai cu vază.

Onani mutuwo Koperani




Iov 22:8
10 Mawu Ofanana  

El duce pe preoți ca pradă și răstoarnă pe cei puternici.


Vreți să căutați la fața lui? Să vă certați pentru Dumnezeu?


pentru că mă temeam de marea mulțime și mă îngrozea disprețul familiilor, așa că am tăcut și n‐am ieșit afară din ușă. —


Pământul este dat în mâna celui rău: el acoperă fața judecătorilor săi. Dacă nu el, cine oare?


Cei răi umblă pretutindeni când este înălțată mișelia între copiii oamenilor.


și pe mai marele peste cincizeci și pe omul încărcat cu cinste și pe sfetnic și pe cel iscusit între meșteri și pe cel iscusit în descântece.


Bătrânul și fruntașul, el este capul; și prorocul care învață minciuni, el este coada.


Amândouă mâinile sunt pentru rău, ca să‐l facă bine. Mai marele cere și judecătorul judecă pentru o răsplată, și cel mare vorbește pofta cea rea a sufletului său: și astfel o împletesc împreună.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa