Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 17:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Cine dă pe prieteni la pradă i se vor topi ochii copiilor.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Copiilor celui ce-și trădează prietenii pentru câștig, li se vor închide ochii.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Copiilor celui care își trădează prietenii pentru câștig, li se vor închide ochii.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 Prietenul, spre-a fi prădat, Acela fie blestemat Cu stingerea luminilor Cari ard în ochii fiilor.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Cine-și trădează prietenii spre pradă, chiar și ochii fiilor săi se vor sfârși.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Cine dă pe prieteni să fie prădați, copiilor aceluia li se vor topi ochii.

Onani mutuwo Koperani




Iov 17:5
12 Mawu Ofanana  

Dar n‐o voi face în zilele tale, pentru David, tatăl tău: o voi rupe din mâna fiului tău.


Dar ochii celor răi se vor topi; scăparea va pieri de la ei și nădejdea lor va fi să‐și dea duhul.


Să nu te închini înaintea lor și să nu le slujești; căci eu, Domnul Dumnezeul tău, sunt un Dumnezeu gelos, care cercetez nelegiuirea părinților în copii, în neamul al treilea și al patrulea al celor ce mă urăsc;


Vorbitorul de rău descoperă taine, deci nu umbla cu cel ce‐și deschide larg buzele.


Omul care lingușește pe aproapele său întinde o mreajă pașilor lui.


Ochii noștri încă lâncezesc după ajutorul nostru zadarnic. În vegherea noastră am vegheat pentru un neam care nu putea să ne mântuiască.


Să nu asuprești pe aproapele tău nici să‐l despoi și simbria celui tocmit să nu rămână noaptea la tine până dimineață.


Să nu umbli încoace și încolo vorbind de rău în poporul tău și să nu te ridici împotriva sângelui aproapelui tău. Eu sunt Domnul.


Și între acele neamuri nu vei avea liniște, și talpa piciorului tău nu va avea loc de odihnă, și Domnul îți va da acolo o inimă ce tremură și ochi ce se topesc și durere de suflet.


Căci niciodată n‐am întrebuințat cuvânt de lingușire, după cum știți, nici cu ascunziș de lăcomie de bani, Dumnezeu este martor,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa