Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 17:1 - Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Mi se frânge duhul, mi se sting zilele: mormintele sunt pentru mine.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 Duhul meu este zdrobit; zilele mele se sting; mă așteaptă mormintele.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Spiritul îmi este strivit. Mi se sting zilele. Mă așteaptă mormântul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 „Simt cum suflarea mi se pierde. Cum se-ofilește iarba verde, Clipele mele se preling, Iar zilele-mi, ușor, se sting, Zburând mai iute decât vântul. Apoi m-așteaptă doar mormântul.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Îmi piere răsuflarea, zilele mele se sting și mormântul este [soarta] mea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Mi se pierde suflarea, mi se sting zilele, mă așteaptă mormântul.

Onani mutuwo Koperani




Iov 17:1
10 Mawu Ofanana  

Căci trec anii al căror număr îl poți număra, și eu plec pe o cale de unde nu mă voi întoarce.


Zilele mele au trecut, mi‐au nimicit planurile, chiar averile inimii mele.


Suflarea mea este ciudată nevestei mele și mirosul meu urât copiilor pântecelui mamei mele.


Și Iov a trăit după aceasta o sută patruzeci de ani și a văzut pe fiii săi și pe fiii fiilor săi, patru neamuri.


Ce este tăria mea ca să aștept și ce este sfârșitul meu ca să fiu răbdător?


Zilele mele trec mai repede decât suveica țesătorului și se sfârșesc fără nădejde.


Căci nu mă voi certa în veac nici nu mă voi mânia totdeauna; căci ar lipsi duhul dinaintea mea și suflările pe care le‐am făcut.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa