Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 16:7 - Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Dar acum m‐a sleit… mi‐ai pustiit toată adunarea.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Dar acum El m-a lăsat fără puteri. Tu i-ai distrus pe toți apropiații mei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 «Dar acum, Tu(, Doamne,) m-ai lăsat fără energie. Mi-ai distrus toată familia.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Dar acum, vai! El Și-a întins Mâna și iată că m-a prins! M-a stors de vlagă, m-a strivit, Cu pustiire mi-a lovit Întreaga casă. M-a luat,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Dar acum, vai de mine! Tu ai devastat compania mea.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Dar acum, vai! El m-a stors de puteri… Mi-ai pustiit toată casa!

Onani mutuwo Koperani




Iov 16:7
13 Mawu Ofanana  

Mi s‐a dezgustat sufletul de viață; voi da curs slobod plângerii mele; voi vorbi în amărăciunea sufletului meu.


Prietenii mei își râd de mine: dar ochiul meu varsă lacrămi către Dumnezeu.


A depărtat pe frații mei de mine și a înstrăinat pe cunoscuții mei de mine.


Acolo cei răi încetează de a tulbura și cei istoviți se odihnesc.


Nu sunt oare fără ajutor în mine și orice înțelepciune este izgonită de la mine?


M‐am scârbit; nu voi trăi în veac! Lasă‐mă, căci zilele mele sunt o suflare!


așa mi s‐au dat luni de amăgire, și mi s‐au numărat nopți de trudă.


Domnul Dumnezeu mi‐a dat limba ucenicului ca să știu cum să ajut cu un cuvânt pe cel obosit. El îmi deșteaptă dimineață după dimineață, îmi deșteaptă urechea ca să ascult, ca un ucenic.


De aceea și eu te voi lovi până la rană, te voi pustii pentru păcatele tale.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa