Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 15:9 - Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Ce știi tu și noi nu știm? Ce înțelegi tu și nu este în noi?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 Ce cunoști tu, și noi să nu cunoaștem? Ce înțelegi tu, iar noi să nu putem?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Ce știi tu, iar noi nu cunoaștem? Ce informații ai tu, iar nouă ne lipsesc?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 Ce știi, ca să nu știm și noi? Ai, oare, cunoștințe noi, Pe care nu le-am dobândit?

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Ce știi tu și nu știm noi? Ce înțelegere ai tu și nu este cu noi?

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Ce știi tu și să nu știm și noi? Ce cunoștință ai tu pe care să n-o avem și noi?

Onani mutuwo Koperani




Iov 15:9
7 Mawu Ofanana  

Am și eu minte ca voi și nu sunt mai prejos decât voi. Și cine nu știe lucrurile acestea?


Ce știți voi știu și eu: nu sunt mai prejos decât voi.


Căci cine a stat în sfatul Domnului ca să fi priceput și să fi auzit cuvântul său? Cine a luat seama la cuvantul său și l‐a auzit?


Vă uitați la cele ce sunt în față? Dacă se încrede cineva în sine că este al lui Hristos, să socotească aceasta iarăși în sine însuși, că, după cum este el al lui Hristos așa suntem și noi.


Căci socotesc că în nimic nu sunt în urma celor mai de frunte apostoli.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa