Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 14:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și tu îți deschizi ochii asupra unuia ca acesta și mă tragi la judecată cu tine?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Ai Tu ochii ațintiți asupra unui astfel de om? Mă chemi Tu la judecată cu Tine?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Oare Îți permiți Tu să privești cu atenție pe un astfel de om? Îl chemi Tu la judecată cu Tine?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 Asupra lui, Ți-ai îndreptat Ochii? Pe mine m-ai chemat Pârât, la a Ta judecată?!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Asupra unuia ca acesta tu îți deschizi ochii? Și pe mine mă aduci la judecată cu tine?

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Și asupra lui ai Tu ochiul deschis! Și pe mine mă tragi la judecată cu Tine!

Onani mutuwo Koperani




Iov 14:3
10 Mawu Ofanana  

Vrei să înspăimânți o frunză mânată de vânt și să urmărești miriștea uscată?


Îmi pui picioarele în butuci și însemni toate cărările mele; tragi o linie în jurul tălpilor picioarelor mele.


Oare pentru frica ta de el se ceartă cu tine și intră cu tine la judecată?


Căci el nu este un om ca mine, ca să‐i răspund, ca să venim împreună la judecată.


Și nu intra în judecată cu robul tău; căci niciun om viu nu poate fi drept înaintea ta.


Doamne, ce este omul, că iei cunoștință de el, fiul omului, că iei seamă la el?


Ce este omul, ca să‐ți amintești de el și fiul omului, ca să‐l cercetezi pe el?


Știm însă că tot ce zice legea, vorbește celor ce sunt sub lege, ca orice gură să fie astupată și toată lumea să fie vinovată înaintea lui Dumnezeu,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa