Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 14:1 - Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Omul născut din femeie este de puține zile și plin de necaz.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 Cel născut din femeie, omul, are zile puține și pline de necaz.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Omul născut din femeie trăiește puține zile; și ele îi sunt pline de necaz!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 „Omul care a fost născut Dintr-o femeie, a avut O viață scurtă, însă plină

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Omul născut din femeie are zile puține și este sătul de frământare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Omul născut din femeie are viața scurtă, dar plină de necazuri.

Onani mutuwo Koperani




Iov 14:1
20 Mawu Ofanana  

Și lui Adam i‐a zis; Pentru că ai ascultat de glasul nevestei tale și ai mâncat din pomul despre care ți‐am poruncit zicând: Să nu mănânci din el: blestemat să fie pământul din pricina ta, cu trudă să mănânci din el în toate zilele vieții tale.


Și Iacov a zis lui Faraon: Zilele anilor vremelniciei mele sunt o sută treizeci de ani. Zilele anilor vieții mele au fost puține și rele și n‐ajung la zilele anilor vieții părinților mei în zilele vremelniciei lor.


Și a zis tatălui său: Capul meu, capul meu! Și el a zis tânărului său: Du‐l la mamă‐sa.


Oare nu sunt zilele mele puține? Să înceteze, să se îndepărteze și mă voi lumina puțin,


Ce este omul ca să fie curat și cel născut din femeie ca să fie drept?


Cum deci va putea omul să fie drept înaintea lui Dumnezeu? Și cum va fi curat cel născut din femeie?


Iată nici chiar luna nu luminează și nici stelele nu sunt curate în ochii săi:


Căci omul se naște pentru necaz, precum scântile zboară în sus.


Oare n‐are omul o viață de luptă pe pământ? Și nu sunt zilele lui ca zilele unui simbriaș?


Zilele mele trec mai repede decât suveica țesătorului și se sfârșesc fără nădejde.


(căci noi suntem de ieri și n‐avem cunoștință. Căci zilele noastre pe pământ sunt o umbră).


Acum zilele mele trec mai repede decât un alergător; ele fug, nu văd binele;


Iată, mi‐ai făcut zilele cât un lat de mână. Vremea vieții mele este o nimica înaintea ta. Cu adevărat orice om este o suflare, chiar cel ce stă tare. (Sela).


Da, omul umblă ca o umbră, se neliniștește cu adevărat în zadar, îngrămădește avuții și nu știe cine le va strânge.


Iată, am fost născut în nelegiuire și mama mea m‐a zămislit în păcat.


Adu‐ți aminte ce scurtă este vremea mea, pentru ce deșertăciune ai făcut pe toți copiii oamenilor!


Și am urât viața; căci fapta care se face sub soare m‐a dezgustat; căci totul este deșertăciune și vânare de vânt.


Căci toate zilele lui sunt dureriși osteneala lui scârbă; nici noaptea inima lui n‐are odihnă. Și aceasta este o deșertăciune.


De ce am ieșit din pântece ca să văd osteneală și întristare, ca să mi se sfârșească zilele în rușine?


Adevărat vă spun, între cei născuți de femei nu s‐a sculat unul mai mare decât Ioan Botezătorul. Dar cine este mai mic în Împărăția Cerurilor este mai mare decât el.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa