Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iov 13:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 O, de ați fi tăcut de tot! Și aceasta ar fi fost înțelepciunea voastră!

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

5 Mai bine ați fi tăcut! Așa ați fi arătat înțelepciune.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Mai bine ați fi tăcut! Așa ați fi demonstrat înțelepciune.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

5 O, dacă voi ați fi tăcut, Cu mult mai bine-ați fi făcut Și-atunci aș fi putut a spune Că dovediți înțelepciune!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 De-ați fi tăcut! Ar fi pentru voi înțelepciune.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 O, de ați fi tăcut, ce înțelepciune ați fi arătat!

Onani mutuwo Koperani




Iov 13:5
14 Mawu Ofanana  

Au doară să amuțească lăudăroșiile tale pe oameni? Au doară îți vei bate joc tu și nimeni să nu te rușineze?


Tăceți, lăsați‐mă, și voi vorbi și să vină peste mine orice.


Ascultați acum apărarea mea și luați seama la dovezile buzelor mele!


Vor avea oare sfârșit vorbele de vânt? Și ce te îmboldește să răspunzi?


Până când veți vâna vorbe? Luați seama și apoi vom vorbi.


Până când îmi veți necăji sufletul și mă veți zdrumica cu cuvinte?


Uitați‐vă la mine și uimiți‐vă și puneți‐vă mâna la gură!


Și acești trei bărbați au încetat să răspundă lui Iov, căci el era drept în ochii săi.


Și voi aștepta oare pentru că ei nu mai vorbesc, pentru că stau liniștiți și nu mai răspund?


Chiar nebunul când tace este socotit înțelept, priceput când își închide buzele.


Căci visul vine din mulțimea lucrului și glasul nebunului din mulțimea cuvintelor.


De aceea cel cuminte va tăcea în vremea aceasta, căci este o vreme rea.


Să știți, frații mei iubiți: orice om să fie ager la auzire, încet la vorbire, încet la mânie:


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa