Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iosua 9:16 - Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și a fost așa: după trecere de trei zile după ce au făcut legământ cu ei, au auzit că ei erau vecinii lor și locuiau între ei.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

16 La trei zile după încheierea legământului, au aflat că aceștia sunt vecini cu ei și că locuiesc în mijlocul lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 După trei zile de la ratificarea legământului, israelienii au aflat că ghivoniții sunt vecini cu ei și că locuiesc în teritoriul (dat) lor (de Iahve).

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 După trei zile, a aflat Poporul că e înșelat, Pentru că oamenii acei Fuseseră vecini cu ei, Căci locuia neamul acel În mijlocul lui Israel.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 După trei zile de la încheierea alianței cu ei, [israelíții] au aflat că sunt vecini cu ei și că locuiesc în mijlocul lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 La trei zile după încheierea acestui legământ, copiii lui Israel au aflat că erau vecini cu ei și că locuiau în mijlocul lor.

Onani mutuwo Koperani




Iosua 9:16
5 Mawu Ofanana  

Buza adevărului se va întări în veac, dar limba minciunii este numai o clipă.


Și Iosua a făcut pace cu ei și a făcut legământ cu ei ca să‐i lase să trăiască și mai marii adunării le‐au jurat.


Și copiii lui Israel au plecat și au venit în cetățile lor a treia zi. Și cetățile lor erau: Gabaon și Chefira și Beerot și Chiriat‐Iearim.


Și Iosua i‐a chemat și le‐a vorbit, zicând: Pentru ce ne‐ați înșelat, zicând: Suntem foarte departe de voi! când voi locuiți în mijlocul nostru?


Și ei i‐au zis: Robii tăi au venit dintr‐o țară foarte depărtată din pricina numelui Domnului Dumnezeului tău, căci am auzit de vestea lui și tot ce a făcut în Egipt.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa