Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iosua 5:12 - Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și mana a încetat de a doua zi după ce au mâncat din grâul vechi al țării și copiii lui Israel n‐au mai avut mană și au mâncat din rodul țării Canaanului în anul acela.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

12 Mana a încetat la o zi după ce au mâncat din roadele țării Canaanului, astfel că fiii lui Israel n-au mai avut mană și, din anul acela, s-au hrănit din roadele țării.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Mana a încetat la o zi după ce au mâncat din cerealele Canaanului. Astfel, israelienii nu au mai avut mană; și începând cu acel an, ei s-au hrănit (doar) din recoltele țării.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 În ziua-n care au mâncat Din grâul țării, a-ncetat Mana din cer; din acel an, Mâncară rodul din Canaan.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Mana a încetat în ziua următoare Paștelui când au mâncat din roadele țării; fiii lui Israél nu au mai avut mană. Au mâncat din produsele țării Canaánului în anul acela.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Mana a încetat a doua zi de Paște, când au mâncat din grâul țării. Copiii lui Israel n-au mai avut mană, ci au mâncat din roadele țării Canaanului în anul acela.

Onani mutuwo Koperani




Iosua 5:12
9 Mawu Ofanana  

Și copiii lui Israel au mâncat mană patruzeci de ani, până au intrat în țara locuită; au mâncat mană până au ajuns la hotarul țării Canaanului.


Omul bun lasă o moștenire copiilor săi, dar averea păcătosului se păstrează pentru cel drept.


atunci va fi așa: când veți mânca din pâinea țării, veți aduce un dar ridicat Domnului.


Eu v‐am trimis să secerați ce n‐ați muncit; alții au muncit și voi ați intrat în munca lor.


Și a doua zi după Paște au mâncat din grâul țării azimi și boabe prăjite, tocmai în ziua aceea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa