Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Iosua 19:27 - Traducere Literală Cornilescu 1931

27 și se întorcea spre soare‐răsare la Bet‐Dagon și atingea Zabulonul și valea Iiftah‐El spre miază‐noapte de Bet‐Emec și Neiel și ieșea la Cabul în stânga,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

27 iar în partea de est se întorcea către Bet-Dagon, atingea Zabulon și Valea Iftahel la nord de Bet-Emek și Neiel, ieșind la nord spre Cabul și spre

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 iar la Est „se întorcea” spre Bet-Dagon, „atingea” Zabulonul și „ajungea” în valea Iftahel la Nordul localităților Bet-Emec și Neiel. Apoi „ieșea” în stânga, spre orașele: Cabul,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

27 Apoi porneau spre răsărit, La Bet-Dagon, și au ieșit La Zabulon, la Iftah-El, La miazănoapte de Neiel Și Bet-Emec. Mergeau apoi, Către Cabul și înapoi, Spre stânga, ele se-ntorceau.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 se întorcea spre răsăritul soarelui, la Bet-Dagón, atingea [teritoriul lui] Zabulón și valea Iftáh-El la nord de Bet-Émec și Neiél și ieșea la stânga de Cabúl,

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 apoi se întorcea înspre răsărit la Bet-Dagon, se atingea de Zabulon și de valea Iiftah-El la miazănoapte de Bet-Emec și Neiel și se întindea spre Cabul, la stânga,

Onani mutuwo Koperani




Iosua 19:27
5 Mawu Ofanana  

Și a zis: Ce sunt cetățile acestea pe care mi le‐ai dat, fratele meu? Și le‐a numit țara Cabul până în ziua aceasta.


Ghederotul și Bet‐Dagonul și Naama, Macheda: șaisprezece cetăți cu satele lor;


Și hotarul se întorcea spre miazănoapte la Hanaton și ieșirile lui erau în valea Iiftah‐Elului:


și Alamelecul și Ameadul și Mișealul și atingea Carmelul spre apus și Șihor‐Libnat


Și filistenii au luat chivotul lui Dumnezeu și l‐au adus în casa lui Dagon și l‐au pus lângă Dagon.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa