Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioel 1:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Căci un neam s‐a suit asupra țării mele, puternic și fără număr. Dinții lui sunt dinți de leu și are măselele unui leu bătrân.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 Căci împotriva țării mele a venit o națiune puternică și fără număr. Dinții ei sunt dinți de leu, iar colții ei sunt colți de leoaică.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Țara mea a fost invadată de un popor care are o mare forță. El este atât de numeros, încât este imposibil să îi numeri oamenii. Are dinți ca de leu și măsele ca ale leoaicei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 În țara mea, m-am pomenit Că un popor a năvălit. Poporu-acesta este tare Și e în număr foarte mare. Iată dar că toți dinții lui Sunt precum dinții leului. Măselele ăstui popor Sunt ca ale leoaicelor.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Căci urcă împotriva țării mele un neam puternic și fără număr: dinții lui sunt ca dinții leului și are măsele ca leoaica.

Onani mutuwo Koperani

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Căci în țara mea a năvălit un popor puternic și fără număr, cu dinți de leu și măsele de leoaică.

Onani mutuwo Koperani




Ioel 1:6
9 Mawu Ofanana  

un pământ roditor, în șes de sare, pentru răutatea locuitorilor lui.


Este un neam ai cărui dinți sunt săbii și măselele lui cuțite ca să mănânce pe cei săraci de pe pământ și pe cei nevoiași dintre oameni.


Pe pământul poporului meu vor răsări spini și scai, da, pe toate casele de bucurie în cetatea cea veselă.


Și va mătura prin Iuda; va năpădi și se va revărsa, va ajunge până la gât. Și întinderea aripilor sale va umplea lărgimea țării tale, Emanuele!


Nu vor rămâne în țara Domnului, ci Efraim se va întoarce în Egipt și vor mânca ce este necurat în Asiria.


Și vă voi întoarce anii, pe care i‐au mâncat lăcusta, forfecarul și omida și mușița, oastea mea cea mare pe care am trimis‐o între voi.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa