Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Ioan 8:7 - Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Dar fiindcă îl întrebau neîncetat, s‐a ridicat în sus și a zis către ei: Cine dintre voi este fără păcat să arunce cel dintâi piatra asupra ei.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 Cum ei continuau să-L întrebe, El S-a ridicat și le-a zis: ‒ Acela dintre voi care este fără păcat, să arunce primul cu piatra în ea!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Pentru că ei insistau cu întrebarea, El S-a ridicat și le-a zis: „Acela dintre voi care nu este vinovat de niciun păcat, să arunce primul cu piatra în ea!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Iar pentru ei, apoi, a zis, După ce iar, S-a ridicat: „Cel care e fără păcat, Să ia o piatră și să dea, Întâiul – dintre toți – în ea.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Întrucât continuau să-l întrebe, s-a ridicat și le-a spus: „Acela dintre voi care este fără de păcat să arunce primul cu piatra în ea!”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 Şi cum ei Îl tot întrebau, s-a ridicat şi le-a spus: „Acela dintre voi care e fără păcat, să dea primul cu piatra în ea.”

Onani mutuwo Koperani




Ioan 8:7
18 Mawu Ofanana  

Unul vorbește cu ușurătate ceea ce este ca împunsăturile de sabie, dar limba înțeleptului este sănătate.


Oare nu este cuvântul meu ca un foc, zice Domnul, și ca un ciocan care sfărâmă stânca?


Slujitorii au răspuns: Niciodată n‐a vorbit așa un om, cum vorbește omul acesta.


Și Isus s‐a ridicat și nezărind pe nimeni afară de femeie, i‐a zis: Femeie, unde sunt pârâșii aceia ai tăi? Nu te‐a osândit nimeni?


Și iarăși s‐a plecat jos și scria cu degetul pe pământ.


Cuvântul vostru să fie totdeauna în har dres cu sare, ca să știți cum trebuie să răspundeți fiecăruia.


Și avea șapte stele în mâna lui dreaptă; și din gura lui ieșea o sabie ascuțită cu două tăișuri; și înfățișarea lui era cum lucește soarele în puterea sa.


Și din gura lui ieșea o sabie ascuțită, ca să lovească Neamurile cu ea; și el îi va păstori cu un toiag de fier; și el va călca teascul vinului aprinderii mâniei lui Dumnezeu Cel Atotputernic.


Pocăiește‐te deci; iar dacă nu, vin curând la tine și mă voi război cu ei cu sabia gurii mele.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa